+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:11
На сумму: 5.489 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Динамика развития языковой ситуации Украины по 1905 г.

  • Автор:

    Борис, Людмила Алексеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    155 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ:
Глава 1. Историческое развитие украинского языка: «стара українська мова» и предпосылки создания нового
литературного языка
Глава 2. Условия становления украинского языка в Российской
Империи
Глава 3. Новое направление украинского языка, заданное
произведениями И.П.Котляревского
Глава 4. Кирилло-Мефодиевское братство и развитие
украинофильских идей
Глава 5. Развитие украинской прессы как связующее звено между
всеми украинскоязычными территориями
Глава 6. Вклад Галиции в формирование украинского литературного
языка
Глава 7. Лингвистическая полемика вокруг украинского языка на
рубеже ХІХ-ХХ вв
Заключение
Библиография
Приложение Исторические документы

Введение. Общая характеристика работы.
Актуальность работы. В последнее десятилетие политические события, на наших глазах превращающиеся в историю - распад Союза Советских Социалистических республик, создание независимых государств на территории бывших республик, взаимоотношения новых государств между собой и др. — заставляют не только историков, но и лингвистов переосмыслить концепции исторического развития. Современная языковая ситуация в Украине — результат многовекового развития, па протяжении которого украинский народ не имел собственной государственности. Украинский язык всё это время был наиболее весомым фактором, объединяющим этническое самосознание народа, разделённого территориально: в разные исторические периоды украинские области находились в составе Литовского княжества, Речи Посполитой, Российской империи, Австро-Венгерской империи.
История украинского языка- (как литературной формы, так и его диалектов) в советский период освещалась на идеологической основе. Поскольку в 50-70-е годы руководящей Коммунистической партией было принято в качестве константы, что «с победой социализма вековая дружба русского, украинского и других народов нашей страны превратилась в могучую, непреоборимую силу» [Тезисы о 300-летии воссоединения Украины с Россией, с.21], как в истории, так в лингвистике и литературоведении, шёл строгий отбор фактов: указы о запрещении в России малорусского печатного слова в Х1Хв., протесты общественных деятелей и лингвистов практически не упоминались ни в учебниках, ни в фундаментальных исследованиях, чтобы не повредить дружбе народов; в отличие от 20-нач.30-х гг. ХХв., когда достаточно подробно писали о политике ассимиляции в Российской Империи: «Царская языковая политика ещё долго оставалась точкой отсчёта при проведении языковой политики после революции: в 20-е и в первой половине 30-х гг. от неё сознательно отталкивались, позже до какой-то степени пытались её возрождать» [Алпатов
В.М., 2000, с.29]. В результате история украинского языка освещалась неполно, возникали д аже сомнения в существовании таких исторических документов, как Валуевский циркуляр (1863г.) и Эмский указ (1876г.). Оба распоряжения, изданные тайно, касались запретов на печатание литературы на малорусском .. языке. Автор данной работы особое внимание уделила проверке этих исторических фактов, приведя полные тексты этих распоряжений и затем освещая их влияние на языковую ситуацию описываемого периода.
Во П половине XX века в лингвистике изучение исторического развития украинского языка преимущественно проводилось в русле «постепенного образования из единой древнерусской народности трёх братских народностей — русской, украинской и белорусской с присущими им особенностями языка, культуры и быта.» [Тезисы о 300-летии воссоединения Украины с Россией, с.5),

упор делался на общность языка и культуры, гораздо меньше внимания уделялось различиям, отличительным языковым особенностям каждого из восточнославянских языков. Представление о древнерусском единстве становится схематичным и упрощенным. Затем, в течение десятилетия существования Украины как независимого государства, возник большой разрыв в представлениях украинских и российских лингвистов, поскольку украинские учбные занялись подробными исследованиями исторического развития национального языка, в основном привлекая эмигрантские источники, в то время как большая часть архивов находится в России, ожидая своих исследователей. В работе была сделана попытка сократить этот разрыв путём освещения, с одной стороны, мнений и достижений украинских учёных, с другой - документов и публикаций, найденных в российских архивах.
Во время перестройки в СССР был расширен доступ к изучению исторических документов дореволюционного периода, после «падения железного занавеса» появилась также возможность ознакомиться с литературой, написанной отечественными учёными в эмиграции, переизданными за рубежом работами по славистике. За последнее десятилетие появились новые работы русских и украинских лингвистов. Это позволило обогатить работу исследователя ранее неизученными фактами, альтернативными взглядами и теориями, которые ранее часто причислялись к «проявлениям буржуазного национализма» [Там же, с.4] и априорно не рассматривались. В то же время, при условии разумного и критического отношения, рассмотрение таких теорий полезно для полноты отображения языковой ситуации в ХІХв., связей с развитием ситуации в ХХв., особенно последнего десятилетия. Выяснение же полноты исторической правды сомнению не подлежит.
Исследователи истории украинского языка и развития языковой ситуации в Украине до недавнего времени располагали небольшим количеством трудов практически только на украинском языке, поскольку по-русски издавались в основном работы, подчёркивающие украинско-русские связи (см, в библиографии работы И.К.Белодеда, Т.В.Баймут, Г.П.Ижакевич). Наиболее весомые работы по истории украинского языка - П.П.Плющ, Г,А, Левченко, коллективная работа филологов Академии наук УССР «Курс історії української літературної мови» в 2-х томах под ред. ак. ИЛСБелодеда, изданные в 60-х годах - отличаются добросовестной обработкой лингвистических фактов, подобранных в рамках «общерусского развития». В работах зарубежных славистов, таких, как работа И.Огиенко «Історія української літературної мови.» [Виннипег, 1949г.], Ю. Шевельова «Українська мова в першій половині 20-го століття» и др., разбор политических ситуаций превалирует над лингвистическим анализом. То есть, и те и другие работы несколько односторонне излагают исторический процесс: первые освещают историю украинского языка как старописьменного, но выделившегося из древнерусского литературного к концу ХУІ-началу ХУІІвв. [Белодед И.К., Жовтобрюх М.А„ 1966, с. 124], вторые, настаивая на более древнем и независимом развитии

распоряжение Министра Внутренних Дел 1863 года1, послужившее для тех повелений основанием.
3. Вместе с тем, все вышеизложенное привело Академию Наук к убеждению, что МАЛОРУССКОЕ НАСЕЛЕНИЕ ДОЛЖНО ИМЕТЬ ТАКОЕ ЖЕ ПРАВО, КАК И ВЕЛИКОРУССКОЕ, ГОВОРИТЬ ПУБЛИЧНО И ПЕЧАТАТЬ НА РОДНОМ СВОЕМ ЯЗЫКЕ2. [Обь отмЪггЬ стЬснешй малорусскаго печатнаго слова. (На правахъ рукописи), СПб, Типографы Императорской Академш Наукъ, 1905. с.П-Ш]
Полгода спустя правительство заявило о «несвоевременности» отмены цензурного указа. Год спустя украинский профессор М.Грушевский писал: «Исключительных стеснений для украинского языка больше не существует - с прошлого года, по крайней мере — в теории... Какие меры должны быть приняты, какие средства культурного и национального развития должны быть предоставлены украинскому обществу, украинским народным массам, чтобы восстановить их самодеятельность, вывести из того состояния пассивности, оцепенения, захудания, к которому привела их политика гонений украинской национальной жизни?» [Грушевский, 1906, с.40]. Вопрос, разрешавшийся впоследствии на протяжении всего ХХвека.

1 В историческом очерке Министерства Внутренних Дел нет даже упоминания об этом распоряжени.
7 Разрядка издания 1910г.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.215, запросов: 1142