+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Этносемантика фразеологических компаративных единиц как элемент национально-культурной специфики : На примере русского, казахского и английского языков

  • Автор:

    Абрамова, Галина Иосифовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    268 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА ПЕРВАЯ. Языковое сознание в этнопсихолингвистическом аспекте.
§ 1.1.Понятие «язык», «речь», «языковое сознание», «речевая
деятельность» в свете деятельностной концепции
языка
§ 1.2. Психолингвистические исследования языкового сознания
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА ВТОРАЯ. Фразеологический фонд национальных языков (его компаративные ФЕ) как отражение языкового сознания этносов.
§ 2.1. Категория сравнения в национальной призме языков как
универсальная категория познания мира
. § 2.2. Фразеологические единицы как концепт сознания языковой
личности
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. Сравнительно-сопоставительный анализ компаративных фразеологических единиц
§ 3.1. Методология исследования фразеологических единиц
§ 3.2. Классификация компаративных фразеологических единиц по
различным параметрам
§ 3.3 Анализ натуромерных компаративных фразеологических единиц
3.3.1) зоонимы в составе КФЕ
3.3.2) фитонимы в составе КФЕ
3.3.3) номинации рельефно-ландшафтных явлений в составе КФЕ
3.3.4) номинации природных явлений в составе КФЕ
§ 3.4. Анализ артефактных сравнений в составе КФЕ
'.f § 3.5. Анализ антропонимов в составе КФЕ
§ 3.6. Номинации состояний, действий, свойств
§ 3.7. Номинации признаков в КФЕ
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ф ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования.
Современная психолингвистика большое внимание уделяет вопросам межкультурного общения, что на данном этапе развития человеческого общества, переживающего взрыв национального самосознания различных этносов, распад прежде существующих и образование новых независимых государств, имеет чрезвычайно важное значение.
Данный период эволюции современного (в том числе постсоветского) общества характеризуется небывалым подъемом и развитием межкультурных, экономических, политических связей на всех уровнях, наличием и созданием разнообразных форм сотрудничества и контактов между представителями различных этносов. Характерной особенностью данного периода развития психолингвистики является тот факт, что в фокус ее интересов попадают проблемы межэтнического общения представителей контактирующих (соседних) этносов, которые раньше имели общую для них основу развития своего национального самосознания в силу того, что на всем советском пространстве государственным языком являлся русский язык, а язык титульной нации функционировал в основном в бытовой сфере.
Языковая ситуация, сложившаяся в странах СНГ после распада Советского Союза, по-новому осветила проблему межэтнического общения, выдвинув на первый план необходимость в поиске путей взаимопонимания и взаимодействия языковых сознаний различных этносов. Так, например, в Казахстане в новой для себя ситуации оказались представители двух самых крупных этносов — казахского и русского (к последнему примыкают
как изучение и описание культурной семантики языковых знаков (номинативного инвентаря и текстов) в их живом, синхронно действующем употреблении, отображающем культурно-национальную ментальность носителей языка (Телия, 1999: 14). При этом указывается, что интерактивные процессы взаимодействия двух семиотических систем (языка и культуры) исследуются с позиций культурно-языковой компетенции говорящего/слушающего; экспликация когнитивных процедур, осуществляемых субъектом при интерпретации культурно значимой референции языковых знаков, проводится на материале живого функционирования языка в дискурсах разных типов с целью изучения «культурного самосознания, или ментальности, как отдельного субъекта, так и сообщества в его полифонической цельности» (Телия, 1999:15).
Нетрудно заметить, что подобный ракурс - весьма современный и актуальный — останется пустой декларацией при попытках оставаться в рамках лингвистики или даже этнолингвистики, поскольку реализация поставленных В.Н. Телией задач требует комплексного подхода к исследуемым фактам с позиций семиотики, лингвистики, психолингвистики, психологии, социологии, культурологии и т.д. с применением специально разработанных методов. Ближе всего к такому подходу стоит этнопсихолингвистика.
Наличие в каждом человеческом языке единиц, структур, выбивающихся из общего ряда, отличающихся друг от друга, предстающих как «лексико-синтаксические аномалии, узаконенные в данном языке узусом употребления, жестко фиксируемыми нормами», было отмечено В.Н. Телией. (Телия, 1981:13). Она считает совокупность таких языковых сущностей принадлежностью к «специфическому для каждого языка фразеологическому компоненту» (Телия, там же).
Источники возникновения фразеологических компонентов чрезвычайно разнообразны. К числу наиболее продуктивных ресурсов относятся «образное представление действительности, отображающее

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.127, запросов: 967