Сокращения и условные обозначения
Глава
ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ
1.1. Лексические и грамматические значения
1.1.1. «Внешний» и «внутренний» слои грамматики
1.1.2. Обязательность как признак грамматических значений
1.1.2.1. Категориальная и семантическая обязательность
1.1.2.2. Обязательность и регулярность
1.1.2.3. Обязательность и многозначность
1.1.3. Обязательность и грамматичиость как градуальные свойства
1.2. Принципы описания грамматических значений
1.2.1. Полисемия и омонимия в словаре и грамматике
1.2.2. Инвариант и варианты
1.2.3. Маркированность / немаркированность
1.2.4. Частные значения и их иерархия
1.2.4.1. Первичные и вторичные значения
1.2.4.2. Иерархия частных значений русских видов
1.2.5. Сильные и слабые позиции •
1.2.5.1. Позиции в грамматике
1.2.5.2. СВ в слабой позиции
1.2.5.3. НСВ в слабой позиции
1.2.5.4. Обязательность слабых позиций
1.3. Семантическая деривация граммем
1.3.1. Разновидности семантической деривации
1.3.2. Концептуальная метафора: связь неопределенности с
отрицательной оценкой
1.3.2.1. Местоименные детерминативы
1.3.2.2. Падеж
1.3.2.3. Число
1.3.2.4. Вид
1.3.2.5. Источники отрицательной оценки
1.3.3. Метонимические сдвиги в значениях видо-временных форм
1.3.3.1. Фазы действия и «макродействия»
1.3.3.2. Настоящее время
1.3.3.3. Прошедшее время СВ
1.3.3.4. Причастия на -н, -т
1.3.4. Связь с прототипической ситуацией: императив и «квазиимператив»
1.3.4.1. Специфические особенности императива
1.3.4.2. Прототипическая императивная ситуация
1.3.4.3. «Позитивная»'и «негативная» ирреальность
1.3.4.4. Желательность, необходимость и возможность
1.3.4.5. Обусловленность
1.3.4.6. «Драматический императив»
1.3.4.7. «Ближняя» и «дальняя» полисемия
1.3.5. Субъективизация: адресатнос и обобщенно-личное значения
форм 2-го лица
1.3.5.1. Семантические особенности форм 2-го лица
1.3.5.2. Формы 2-го лица в романе А. Гладилина «История одной компании»
1.3.5.3. Прагматика обобщенно-личных предложений
1.3.6. Реальность / ирреальность как семантический признак
1.3.6.1. Вступительные замечания
1.3.6.2. Наклонение
1.3.6.3. Время (временная отнесенность)
1.3.6.4. Хабнтуальность (итеративность)
1.3.6.5. Семантический тип предиката
1.4. «Деграмматикализация» как одно из направлений эволюции
русского языка
1.4.1. Общая типологическая характеристика русского языка
1.4.2. Уменьшение роли флексии и сокращение числа
обязательно выражаемых значений
1.4.3. Сокращение фузии
1.4.4. Рост числа «гибридных» разрядов слов
1.4.5. «Любовь к нулю»
1.4.6. Аналитизм или изоляция?
Выводы
Глава
СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ
2.1. Исходные положения
2.1.1 Градуирование и степени сравнения
2.1.2. Состав степеней сравнения
2.1.3. Эксплицитное и имплицитное сравнение
2.2. Положительная степень
2.2.1. Семантические разновидности
2.2.1.1. Параметрические прилагательные
2.2.1.2. Оценочные прилагательные
2.2.1.3. Прилагательные цвета '
2.2.1.4. Прилагательные пеобладанпя признаком
2.2.2. Дополнительные способы квантификации признака
2.3. Сравнительная степень
2.3.1. Формы сравнительной степени
2.3.1.1. Неизменяемые синтетические формы
2.3.1.2. Префиксальные формы
2.3.1.3.Склоняемые синтетические формы
2.3.1.4. Аналитические формы
2.3.2. Эксплицитное сравнение
2.3.2.1. Корсферентные и некореферентные употребления
2.3.2.2. Референциальный статус актантов
2.3.3. Имплицитное сравнение
2.3.3.1. Кореферентные и некореферентные употребления
2.3.3.2. Референциальный статус актантов
2.4. Превосходная степень
2.4.1. Формы превосходной степени
2.4.1.1. Синтетические суффиксальные формы
2.4.1.2. Синтетические префиксальные формы
2.4.1.3. Аналитические формы
2.4.2. Эксплицитное сравнение (суперлатив)
2.4.2.1. Суперлатив и компаратпв
2.4.2.2. Референциальный статус актантов
2.4.3. «Лексические суперлатпвы»
2.4.4. Имплицитное сравнение (элатив)
2.5. Семантические соотношения между степенями сравнения
Выводы
Глава
РЕФЛЕКСИВ И РЕЦИПРОК
3.1. Русские возвратные глаголы на фоне других славянских языков
3.1.1. Показатели рефлексивности в славянских языках
3.1.2. Принципы классификации рефлексивов
3.1.3. Субъектные РГ
3.1.3.1. Собственно-рефлексивные РГ
3.1.3.2. Реципрокальиые РГ
3.1.3.3. Рефлексивно-посессивные РГ
3.1.3.4. Автокаузативпые РГ
3.1.3.5. Рефлексивно-каузативные РГ
3.1.3.6. Абсолютивные (антипассивные) РГ
3.1.4. Объектные РГ
3.1.4.1. Декаузативные РГ
3.1.4.2. Копверсивиые РГ
3.1.4.3. Модальные квазипассивиые РГ
3.1.4.4. Пассивные РГ
3.1.5. Бесподлсжащные рефлексивные конструкции
3.1.5.1. Модалыю-деагентивные РГ
3.1.5.2. Безличный пассив (субъектный имперсонал)
3.1.6. Два пути развития славянских рефлексивов
3.2. Поиски семантического инварианта возвратности
3.2.1. Непереходность
3.2.2. Совмещение ролей '
3.3. Выражение взаимного значения в русском языке
3.3.1. Взаимность и симметричность
3.3.2. Взаимность и совместность
3.3.3. Способы выражения взаимного значения
3.3.4. Возвратные и невозвратные лексические рецппроки
3.3.4.1. Основания для классификации лексических реципроков
3.3.4.2. Семантические разновидности лексических реципроков
3.3.4.3. РГ, образованные от лексических реципроков
3.3.5. Взаимно-возвратные глаголы
3.3.6. Мультинликативпо-взаимные глаголы
3.3.7. Сочетание между собой
3.3.8. Префиксальные глаголы соединения / разъединения
удобств для счета ввиду неравповеликости их дискретных элементов, мизерности и т. д.» [Кацнсльсон 1972: 29]1.
Не менее важный фактор — денотативный статус ИГ. Ее нереферентность (неин-дивидуализироваппость) приводит к сглаживанию семантического различия между ед. и мн. числом в следующих предложениях:
(8) Человек смертен /Люаи смертны.
Есть и другие факторы, влияющие на степень на степень противопоставленности форм числа [Князев 1979: 273-274, 280]. Существенно при этом, что основное внимание исследователей привлекают те употребления числа, которые называют «неарифметическими» [Поливанова 1983: 142]. Между тем совершенно естественный вопрос: какие же, собственно, денотативные, референциальные или прагматические требования должны быть соблюдены для того, чтобы формы числа понимались в их первичных, «арифметических», значениях, — остается до конца невыясненным. Не ставится этот вопрос и в книге [Ляшевская 2004], представляющей собой исключительно подробное описание функционирования форм мн. числа в русском языке. В итоге данные, которые позволяли бы оценить реальное соотношение и относительную значимость «арифметических» и «неарифметических» употреблений мн. числа, отсутствуют.
Различая, вслед за О. П. Рассудовой [Рассудова 1969: 286-287], «сильные» и «слабые» противопоставления видовых значений, Ю. С. Маслов относил к «абсолютной и последовательной антонимии» видов тот случай, когда СВ обозначает действие как замкнутое целое, а НСВ — действие как развивающийся процесс [Маслов 1984: 72-75], что соответствует, в его терминологии противопоставлению конкретно-фактического (или конкретно-констатирующего) значения СВ процессному значению НСВ. К аналогичным выводам приходят и другие исследователи (см., в частности, [Бопдарко 1983: 122-123; Шатуновский 2004: 253]).
Тем не менее в качестве выражаемого в сильной позиции целесообразно рассматривать более узкое противопоставление: ‘процесс, направленный к достижению внутреннего предела’ (для НСВ) - ‘достижение внутреннего предела’ (для СВ)2:
(9) а. Пеан открывает окно-, б. Пеан открыл окно.
Это противопоставление Ю. С. Маслов считал «реальной основой» и «семантической базой» оппозиции между СВ и НСВ [Маслов 1984: 15]. Именно с таких пар обычно начинают описание семантических типов видового противопоставления в русском языке [Гуревич 1979: 84-86; Гловинская 1982: 19-20; Акимова Т. 1993: 78-79; Падучева 1996: 86-88].
1 К ним относятся, в частности, названия овощей и фруктов, для которых правила выбора форм числа особенно сложны (Поливанова 1983; Vierzbicka 1988: 320-329; Мельчук 1995: 125-133; Богуславская 1995: 34-43]. В целом же, как показано в [Ляшевская 2004], классы существительных, допускающих нестандартную семантическую интерпретацию форм мн. числа, многочисленны и разнообразны.
2 Глаголы СВ и НСВ в сильной позиции не соответствуют и понятию прототипа.СВ и НСВ. Так, к прототипическим глаголам СВ относят, в частности, моментальные глаголы [Петрухина 2000: 48], а к прототипическим глаголам НСВ — такие глаголы, как сидеть илму.выбиться [Вимер 2001: 55].