+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фразеосемантическое поле гипертимной акцентуации личности

Фразеосемантическое поле гипертимной акцентуации личности
  • Автор:

    Гурьянычева, Ольга Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    192 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Психолингвистические аспекты характеристики гипертимной 
Раздел 1. Основные аспекты характеристики личности

Содержание.

Глава I. Психолингвистические аспекты характеристики гипертимной


акцентуации

Раздел 1. Основные аспекты характеристики личности

Раздел 2. Психолингвистические аспекты характеристики личностных

акцентуаций характера

Раздел 3. Психолингвистические аспекты гипертимной


акцентуации

Выводы из Главы I


Глава II. Основные понятия семантики, фразеологии, личностноориентированной фразеосемантики

Раздел 1. Основные понятия английской фразеологии как лингвистической


дисциплины
Раздел 2. Иноязычная личностно-ориентированная
фразеосемантика
Раздел 3. Структура семантических полей, конституирующих иноязычную
личностно-ориентированную фразеосемантику
Выводы из Главы II
Глава III Фразеосемантическое микрополе содержания характерологических
особенностей гипертимных акцентуантов
Раздел 1. Ядро и периферия поля. Оппозитивные взаимоотношения
компонентов поля
§ 1. Архисемы, конституирующие ядро, и дифференциальные
периферические семантические компоненты
§ 2. Привативные, градуальные, эквиполентные оппозиции
Раздел 2. Подразделения фразеосемантического микрополя содержания характерологических особенностей гипертимных акцентуантов

§ 1. Семантическая группа единиц, характеризующих положительные
компоненты гипертимной акцентуации
§ 2. Семантическая группа единиц, характеризующих отрицательные
компоненты гипертимной акцентуации
Выводы из Главы Ш
Глава IV. Фразеосемантическое микрополе отношения гипертимных
акцентуантов к социуму
Выводы из Главы IV
Глава V. Особенности диффузности границ микрополей и групп, конституирующих фразеосемантическое макрополе гипертимной
акцентуации характера личности
Раздел 1. Диффузность границ с микрополем ФЕ, характеризующих
положительные эмоции
Раздел 2. Диффузность границ с микрополем ФЕ, характеризующих
отрицательное отношение
Раздел 3. Диффузность границ с микрополем ФЕ, характеризующих
сознательное поведение, а именно волевой контроль поведения
Раздел 4. Диффузность границ фразеосемантического макрополя гипертимной акцентуации с фразеосемантическим полем психологических
защит личности
Выводы из Главы V
Глава VI. Практическое внедрение результатов исследования фразеосемантического поля гипертимной акцентуации характера в процесс
обучения иноязычному личностно-ориентированному общению
Раздел 1. Содержание и структура курса интенсивного обучения
иноязычному личностно-ориентированному общению
Раздел 2. Изучение фразеосемантического поля гипертимной акцентуации и его влияние на овладение иноязычным личностно-ориентированным
общением
Выводы из Главы VI

Заключение Библиография Приложение
реальной проблемой. Трудности, с которыми обычно сталкиваются желающие овладеть современным английским языком, связаны с неумением использовать стилистически правильный вариант в зависимости от ситуации, диктующей условия (формальная, неформальная и т.д.). Совершенное владение идиоматичным языком должно быть целью каждого изучающего английский язык, но это требует большого количества времени, тщательного, вдумчивого изучения и постоянной практики общения. Овладение всеми “тайнами” фразеологии невозможно без теоретической базы, поэтому первый раздел данной главы посвящен основным аспектам английской фразеологии.
Существенный вклад в развитие фразеологии как лингвистической дисциплины внесли отечественные фразеологи: В. В. Виноградов [1946, 1974], А. В. Кунин [1996]. В своих научных трудах они рассматривали проблемы, связанные с устойчивостью ФЕ, семантикой ФЕ, закономерностью функционирования.
А. В. Куниным [1996] были детально проанализированы функции ФЕ, вопросы имплицитности и эксплицитности семного состава ФЕ, а также определение термина “фразеология”.
Фразеология определяется как наука о фразеологических единицах (фразеологизмах), т.е. об устойчивых сочетаниях слов с осложненной семантикой, не образующихся по порождающим структурно-семантическим моделям переменных сочетаний.
Неоценимый вклад в изучение фразеологии различных языков внесли также работы академика В.В. Виноградова [1946, 1974], посвященные русской фразеологии. Им было выделено 3 типа фразеологических единиц:
1. Фразеологические сращения, или идиомы - немотивированные единицы, выступающие как эквиваленты слов, например, спустя рукава, через пень колоду и т.п.
2. Фразеологические единства - мотивированные единицы с единым целостным значением, возникающим из слияния значений лексических компонентов, например, мелко плавать, держать камень за пазухой и др.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.264, запросов: 967