+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Типологические особенности взаимодействия вариантов полинационального языка : На материале французского языка

Типологические особенности взаимодействия вариантов полинационального языка : На материале французского языка
  • Автор:

    Миронова, Елена Анатольевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Ульяновск

  • Количество страниц:

    176 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава первая. Теоретические вопросы образования и развития национальных языков 
1.1. Предпосылки и условия образования национальных языков

Глава первая. Теоретические вопросы образования и развития национальных языков

1.1. Предпосылки и условия образования национальных языков

1.2. Внутреннее и внешнее строение национальных языков

1.3. Дифференциация национальных языков

1.4. Литературный язык - высшая форма существования языка

1.5. Национальный французский язык

Выводы по первой главе


Глава вторая. Структурная вариативность полинациональных языков в ареале франкофонии

2.1. Особенности изучения вариантов полинациональных языков

2.1.1. Вариативный характер полинациональных языков


2.1.2. Основные источники дифференциации и типы происхождения вариантов в системе национально негомогенного литературного языка
2.2. Критерии определения понятия «вариант языка»
2.2.1. Основные характеристики понятия «национальный вариант литературного языка»
2.3. Основные параметры и принципы типологии вариантов полинациональных языков
2.4. Варианты французского языка в мире
Выводы по второй главе
Глава третья. Функциональное разнообразие языков и формы их контактирования в эпоху глоблизации
3.1. Типы вспомогательных международных языков
3.1.1. Условия формирования, социальный статус и генетическое родство креольских языков
3.1.2. Языки - макропосредники
ЗЛ.З.Английский язык как глобальный макропосредник
3.2. Типы языковых ситуаций
3.2.1. Французский язык в языковом союзе Канады
3.2.2. Французский язык в языковом союзе Африки
3.3. Заимствования из английского языка в контексте межъязыкового контакта
3.3.1. Англицизмы в канадском национальном варианте французского языка
3.3.2. Англицизмы во французском языке Африки
Выводы по третьей главе
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЯ

Настоящая диссертационная работа посвящена проблемам, связанным с типологией вариантов полинациональных языков, распространенных на различных территориях земного шара и, в частности, типологии вариантов французского языка, дистанцированных по месту и времени их образования.
Объем коммуникации распределен между языками мира крайне неравномерно. Применительно к крупнейшим языкам мира значительную часть общего объема составляет коммуникация за пределами тех этносов или стран, для которых соответствующие языки являются «своими» (автохтонными). В этом отношении первенствует английский язык: на нем говорят в 47 странах мира, за ним следует французский - в 26 странах, арабский - в 21 стране, испанский - в 20 странах, португальский - в 7 странах. Такая картина сложилась в основном после формирования и распада колониальных империй и захватнических войн, которые сыграли важную роль в распространении языков на земном шаре.
В середине 50-х гг. XX в. в работах зарубежных и отечественных лингвистов (А.Мартине, Э. Г. Ризель, А.И.Смирницкого и др.) были поставлены вопросы, связанные с оценкой особых случаев лингвистической ситуации, когда один и тот же язык обслуживает две и более нации, и высказаны взгляды на варианты единого языка, распространенного в различных странах. Единство таких полинациональных (или национально негомогенных) языков основано на признании того, что язык может не быть идентичным самому себе на всей территории своего распространения и не предопределяет обязательного тождества их национальных “ипостасей” [Мартине 1963:393].
В 60 - 80-е годы XX в. в нашей стране были сформулированы основные теоретические положения о национально негомогенном языке как системе национальных вариантов и определены основные черты национального
Таким образом, в представлении советских лингвистов иерархическая шкала форм существования (разновидностей) языка приобрела следующий вид: идиолект — диалект - региональный вариант языка - национальный вариант языка - национальный язык.
Согласно наиболее общему представлению, «национальный вариант есть форма приспособления единого литературного языка к традиции и современным потребностям нации, или, иными словами, национальный вариант является особой формой функционирования единого языка» [Домашнев 1988:99].
Единство национально негомогенного языка не предполагает обязательного тождества его национальных «ипостасей», т.к. «было бы нематериалистично и недиалектично считать, что язык, обслуживающий одну нацию, одно общество, одну национальную культуру и цивилизацию, одну науку и литературу, может иметь ту же природу, что и язык, распределяющий те же функции между двумя нациями» [ Брозович 1967:17].
При отнесении двух сравниваемых лингвистических реальностей («говорений») к разряду самостоятельных языков, близкородственных языков НВ учитываются не столько лингвистические, сколько культурноисторические, народно-психологические данные. «Необходимо лингвистически эксплицировать народно-психологические оценки двух «говорений» со стороны их носителей» [Пиотровский 1986:65].
Порождение речи (текста) определяется, с одной стороны, системой языка и накладывающимися на неё нормой и узусом, а с другой - совершенно независимой от языка и не контролируемой им ситуацией. В результате могут появляться тексты, содержащие лингвистические единицы и связи, не предусмотренные в системе, норме и узусе языка. Появляясь систематически, эти единицы и связи, в конце концов закрепляются в узусе, оттуда перемещаются в норму, что, в свою очередь, может привести к перестройке

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.152, запросов: 967