+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Особенности словообразования в южноафриканском варианте английского языка : на материале произведений писателей ЮАР

  • Автор:

    Балабай, Екатерина Вячеславовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    289 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. Южноафриканский вариант английского языка как один из национальных вариантов английского языка.
Социолингвистическая ситуация в ЮАР
§ 1. Проблема языковой вариативности. Соотношение понятий
вариант-диалект
§ 2. Особое место южноафриканского варианта английского языка
в общей системе национальных вариантов английского языка
§ 2.1. Значение английского языка в государственной системе
официальных языков Южной Африки
§ 3. Этапы развития южноафриканского варианта английского языка
§ 4. Экстра и интралингвистические факторы, оказавшие влияние на
развитие лексического состава южноафриканского варианта
английского языка
§ 4.1 Влияние голландского языка и языка африкаанс на развитие
лексического состава южноафриканского варианта английского языка
§ 4.2 Влияние африканских языков на развитие лексического
состава южноафриканского варианта английского языка
§ 4.3. Прочие иноязычные заимствования, обогатившие словарный
состав южноафриканского варианта английского языка
§ 4.4 Анализ семантических явлений в лексической системе
южноафриканского варианта английского языка
§ 5. Южноафриканский вариант английского языка
как проявление национальной идентификации
§ 5.1. История создания словарей южноафриканского варианта
английского языка
§ 6. Современная языковая ситуация в ЮАР.
Социальная дифференциация английского языка в ЮАР
Выводы по Главе I

ГЛАВА II. Языковые особенности южноафриканского варианта АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
§ 1. Фонетические особенности ЮАА
§ 1.1. Особенности системы гласных звуков в ЮАА
§ 1.2. Отличительные особенности системы согласных звуков в ЮАА
§ 2. Грамматические особенности ЮАА
§ 3. Анализ лексико-семантических особенностей ЮАА
§ 3.1. Реалии-южноафриканизмы
§ 3.2. Проблемы передачи южноафриканизмов на русский язык
Выводы по Главе II
ГЛАВА III. Особенности словообразования в южноафриканском
ВАРИАНТЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. ИСТОРИЯ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ в ЮАР
§ 1. Словообразование как лингвистическая дисциплина и
предмет ее исследования
§ 2. Проблема определения производного слова.
Линейные и нелинейные производные
§ 3. Способы образования слов, соотносительных с одной
мотивирующей основой
§ 3.1. Роль и место аффиксации и конверсии в системе
словообразования южноафриканского варианта английского языка
§ 3.2. Роль семантических факторов в изучении
аффиксального и конверсионного способов словообразования
§ 3.3. Аффиксальное словообразование
§ 3.4. Конверсионное словообразование
§ 4. Способы словообразования с более чем одной мотивирующей основой
§ 4.1. Чистое сложение
§ 4.2. Смешанные способы словообразования с участием
сложения и аффиксации
§ 4.3. Сращение
§ 4.4. Аббревиация

§ 5. Заимствования в южноафриканском варианте английского языка
§ 5.1. Новые значения английских слов в южноафриканском
варианте английского языка, новые слова и выражения
§ 6. История англоязычной литературы в ЮАР
Выводы по Главе III
Заключение
Библиографический список использованной литературы
Приложение. Модель англо-русского словаря южноафриканизмов

§ 6 Современная языковая ситуация в ЮАР.
Социальная дифференциация английского языка в ЮАР
Термин «языковая ситуация» или «лингвистическая ситуация» использовался еще в 30-е годы XX века в работах зарубежных лингвистов, изучавших языки Африки и Азии. Им обозначали совокупность языков, обслуживающих общение в стране или на какой-либо территории и их функциональное распределение [122, С. 132]. В 60-е годы советские и американские социолингвисты предприняли попытку эксплицировать понятие языковой ситуации и дать ему социолингвистическое определение.
По определению Ч. Фергюсона [99, С. 157], «термин “языковая ситуация”... относится к общей конфигурации использования языка в данное время и в данном месте и включает такие данные, как сколько языков и какие языки используются в данном ареале, сколько человек на них говорит, при каких обстоятельствах и каких установок и мнений в отношении этих языков придерживаются члены данного коллектива».
Иное определение языковой ситуации было сформулировано Л.Б. Никольским [41, С. 62]: «Взаимоотношение функционально
стратифицированных языковых образований изменяется во времени под воздействием общества и языковой политики и, стало быть, представляет собой некий процесс. Этот процесс распадается на ряд состояний. Каждое такое состояние и есть то, что может быть названо языковой ситуацией». Впоследствии в это определение было внесено уточнение и использовано понятие «формы существования языка» (литературный язык, территориальные и социальные диалекты, профессиональные «языки» и т.п.). В одноязычном обществе языковая ситуация определяется как система функционально распределенных форм существования языка, соотнесенных с континуумом языковой коммуникации, а в многоязычном - как аналогичная система, где вместо форм существования единственного языка функциональному распределению подвергаются разные языки, которые могут иметь функциональные «ранги» средства межнационального, регионального,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.213, запросов: 967