+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Суффиксальная терминодеривация в языке экономики: когнитивный аспект

Суффиксальная терминодеривация в языке экономики: когнитивный аспект
  • Автор:

    Шахбазян, Ольга Леонидовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Краснодар

  • Количество страниц:

    137 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Суффиксация как деривационный механизм и фактор развития языка 
2.3. Суффиксация как когнитивный способ терминологической деривации языка экономики: понятийно-логический аспект


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

Глава 1. Суффиксация как деривационный механизм и фактор развития языка


1.1. Основные понятия и термины функциональной терминологической дериватологии: интерпретативные особенности
1.2. Термин как когнитивная единица языка и мышления: общая характеристика лингвистических параметров
1.3. Способы терминологической деривации: суффиксальные форманты как когнитивно-деривационные знаки языка
Выводы
Глава 2. Экономическая терминосфера в системе русского терминоведения: специфика суффиксального терминообразования
2.1. Экстралингвистические и лингвистические особенности формирования «экономического» языка
2.2. Современная экономическая терминосфера: понятийно-логическая, тематическая и социально-культурная аспектность
2.3. Суффиксация как когнитивный способ терминологической деривации языка экономики: понятийно-логический аспект
Выводы
Заключение
Библиографический список

ВВЕДЕНИЕ
Проблема порождения термина и теоретические вопросы функциональной терминологической деривации в последнее время начинают привлекать всё большее внимание в силу научно-теоретической и практической значимости терминоведения как лингвистической дисциплины и терминологии как специализированного яруса национального языка. Особую актуальность изучение терминодеривации как механизма развития языка науки приобретает в современную эпоху интенсивного информационно-научного развития общества, в эпоху «тотальной» информатизации и кибернетизации, обусловливающей, в свою очередь, постоянное развитие и совершенствование различных баз данных, пополнение и обновление терминосистем и создание новых терминологических сфер, отражающих в языковых знаках результаты когнитивной деятельности человека. Определение терминологии как «зеркала науки» (Реформатский 1947: 342) не только не утратило своей значимости, но и приобрело к настоящему времени особую актуальность в связи с развитием когнитивного терминоведения и пониманием особой когнитивной роли термина как орудия и результата глобального процесса познания.
С учётом огромного значения и влияния экономики, экономического фактора на жизнь социума и каждого его члена в терминоведении с конца 80-х - 90-х годов 20-го века началось активное изучение лингвистических, понятийных, структурно-семантических особенностей экономического «языка» (см. P.C. Цаголова, 1985; М.В. Китайгородская, 1996; Б.Н. Терехов, 1998; Е.В. Быкова, 2000; В.Д. Табанакова, 2001; Т.С. Кондратьева, 2001; Л.Г. Аксютенкова, 2002; НЛО. Бородулина, 2002; Е.Ф. Ковлакас, 2003; H.A. Жданова, 2003; М.Н. Моргунова, 2004; H.A. Назаренко, 2005; Е.В. Шпыгарь, 2007 и др.). Однако основное внимание во всех этих работах было

сфокусировано на выявлении семантического, понятийного, социокультурного аспектов формирования экономической терминологии, на описании её общих структурно-смысловых параметров, а специального исследования именно деривации терминов экономики ещё не предпринималось в рамках теории языка. Кроме того, до настоящего времени в лингвистике системно не проанализирована и не представлена суффиксация как специфический деривационный механизм развития экономического языка, не выявлен её потенциал как важнейшего фактора языковой эволюции в целом.
Актуальность работы и избранной темы, таким образом, определяется рядом причин, из которых главными являются следующие: 1)лингвистическое описание суффиксации как деривационно-когнитивного и эволюционного механизма языка не осуществлялось ещё в широком научном плане, хотя необходимость в этом в настоящее время достаточно высокая в силу стремительного развития различных предметных и терминологических областей; 2)язык экономики ещё не исследован глубоко в деривационнокогнитивном аспекте, с позиций основных положений теории номинации и функциональной дериватологии; 3)существует потребность в выявлении ведущих способов и основных средств деривации терминов-существительных в пространстве экономического вербального континуума, так как он характеризуется особой социальной и культурной значимостью для членов общества; 4)необходимо проводить дальнейшую инвентаризацию деривационных средств языка, участвующих в создании новых когнитивнодеривационных образований, что отражает действие закона экономии языковых ресурсов.
Объектом исследования являются терминологические суффиксальные имена существительные, функционирующие в экономическом языке.
Предметом исследования выступает суффиксальная терминодеривацня как фундаментальный когнитивный процесс формирования и развития языка.

7) репрезентация термином (как единицей материализации понятия) концептуально-гносеологического спектра всех информационноассоциативных связей и отношений, когнитивных структур с исключительной логической последовательностью, в отличие от других классов лексики (нетерминов) и т.д.» (Буянова, 1996: 139-140).
Таким образом, можно предположить, что нетермин способен выступать синонимом слова, т.е. репрезентировать с ним одно и то же понятие. «Общеизвестно, что, прежде всего слово исполняет номинативную, или дефинитивную, функцию, т.е. или является средством чёткого обозначения, и тогда оно - простой знак, или средством логического определения, тогда оно - научный термин» (Виноградов, 1972: 16).
В своей работе по терминологии А.Д.Хаютин отметил также, что важнейшим свойством термина является понятие системности, которое отражает его связь с понятием и проявляется в определённой классификационной принадлежности терминоединицы. Термин занимает строго определённое место в терминосистеме, в противном случае он не может существовать (Хаютин, 1972).
С учётом существующих принципиальных различий в системах понятий термин - нетермин следует отметить, что между ними происходит постоянный функционально-семантический обмен. Обычные слова, приобретая и реализуя новые дефиниции, становятся терминами, их значения специализируются и ограничиваются новой научной сферой функционирования; слово утрачивает свою прежнюю полисемичность, стремясь к однозначности, которая является неотъемлемым свойством научного термина.
Таким образом, следует признать справедливость позиции учёных, что «при разработке концепции термина и терминологической деривации в первую очередь следует учитывать уникальность термина как материальной субстанции понятия, которое она репрезентирует. Использование классической дихотомии позволяет дифференцировать все слова на термины

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.142, запросов: 967