+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Национально-культурная специфика вербализации детских эмоций : на материале русской и немецкой языковых культур

  • Автор:

    Костогладова, Любовь Петровна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Белгород

  • Количество страниц:

    171 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. Теоретические предпосылки выявления особенностей вербализации эмоций в детской коммуникации
1.1.Терминологический корпус исследования в его соотнесении с 8 феноменом детской речи и эмоциосферы в национальной лингвокультуре
1.2. Детская речь как объект исследования в науке о языке
1.3. Языковая личность ребёнка и ее коммуникативное развитие
1.4. Социокультурная среда формирования детской индивидуальности
1.5. Специфика детской эмоциосферы и этнокультурные особенности 56 детской эмоциональной коммуникации
1.6. Выводы. 63 Глава II. Типологические характеристики отражения эмоций в
русской и немецкой лингвокультурах
2.1. Базовые эмоции русских и немецких детей
2.2. Лексикографические и интерпретативные способы описаний 79 детского эмоционального мира
2.3. Лексико-синтаксические индикаторы эмоционального состояния 93 ребёнка
2.4. Прагматика детских эмоций в русском и немецком языках
2.5. Коммуникативные параметры детского эмоционального дискурса
2.6. Выводы
Заключение
Литература

Введение
В современной лингвистике не ослабевает интерес к изучению феномена детской речи. Детский дискурс изучается в различных аспектах: психолингвистическом [Выготский 1930; Лурия 1940; Горелов 1997], структурнокоммуникативном [Якобсон 1950], когнитивно-коммуникативном [Уфимцева 1993], конструктивистском [Цейтлин 2000; Тухарели 2001] и др. Объектом исследования поочередно становятся фонетика, морфология и синтаксис детской речи. Данные аспекты хорошо изучены как в отечественном, так и в зарубежном языкознании.
Лингвистика начала XXI века, тем не менее, требует интегративных подходов к исследованию языкового материала, в частности, учёта его эмоциональной составляющей. Обращение к данной проблематике связано с изучением вопросов, направленных на анализ языка в процессе его функционирования в различных видах эмоциональной речевой деятельности.
Эмоциональность «взрослого языка» изучена и продолжает изучаться достаточно основательно [Бабенко 1986; Шаховский 1987; Вежбицкая 1996; Красавский 2001]. Способы вербализации «детской» эмоциосферы в национальных языках только начинают привлекать внимание лингвистов и не получили ещё должного освещения в языкознании.
Актуальность избранной темы связана с усилением интереса к проблемам языковой репрезентации детских эмоций в их взаимосвязи с феноменом национальной культуры и определяется необходимостью совершенствования лингвистической теории детской речи, в частности, недостаточной разработанностью вопросов, связанных с вербализацией детских эмоций в русском и немецком языках.
Объектом исследования избран эмоциональный компонент детского высказывания и национально-культурные способы его манифестации.

Предметом исследования являются способы вербализации детских эмоций в русском и немецком языках.
Научная новизна работы состоит, прежде всего, в выборе предмета изучения - языковых репрезентаций детской эмоциосферы в русском и немецком языках. В работе раскрывается проблема актуализации эмоционального значения слова в специфическом виде речевой деятельности, которым является детский дискурс. Новым также является комплексное описание конститутивных признаков детского эмоционального синтаксиса, прагматики и коммуникации в сравниваемых лингвокультурах.
Гипотеза исследования:
а) средства репрезентации детских эмоций обладают как универсальными, так и национально-культурными признаками, которые могут быть выделены в результате анализа соответствующих языковых форм;
б) функционирование средств вербализации детских эмоций подчиняется определённым закономерностям, связанным с фундаментальными свойствами детской психики;
в) этнокультурная специфика детской эмоциосферы обусловлена существующими национальными доминантами русского и немецкого социумов.
Цель исследования - сопоставительное изучение способов вербализации базовых детских эмоций в русской и немецкой лингвокультурах.
Поставленная цель обусловливает решение следующих задач:
1) формулирование теоретических принципов анализа языкового материала для исследования детской эмоциональной сферы;
2) описание базовых эмоций русских и немецких детей;
3) описание детского эмоционального поведения в рассматриваемых лингвокультурах;
4) определение синтаксических и прагматико-коммуникативных параметров детского эмоционального дискурса;

Основная функция связной речи - коммуникативная. Она осуществляется в двух основных формах - диалоге и монологе, каждая из которых имеет свои особенности. Рассматривая в плане противопоставления диалогическую и монологическую речь, мы можем говорить об их отличии по их коммуникативной направленности, лингвистической и психологической природе.
В диалогической речи наиболее ярко проявляется коммуникативная функция языка. Диалог - это первичная, естественная форма языкового общения. Речь в нем может быть неполной, сокращенной, иногда фрагментарной, что характерно для большинства индоевропейских языков [А. Александрова, М.М. Алексеева, В. Штерн, Д. Бадура, Лоренц и др.].
Монологическая речь - это связное, логически последовательное высказывание. Она имеет более сложное строение, выражает мысль одного человека. Монологическая речь стимулируется внутренними мотивами, диалогическая речь стимулируется не только внутренними, но и внешними мотивами. Следовательно, монологическая речь - это более сложный и более организованный вид речи и поэтому требует специального речевого воспитания. В процессе общения монологическая речь органически вплетается в диалогическую. Часто общение протекает в форме диалога с монологическими вставками, что встречается у детей трех-четырех лет. К пяти годам ребенок умеет слушать, отвечать короткими репликами, не так часто вставляет монологические высказывания, только при необходимости в диалог.
Дети дошкольного возраста овладевают, прежде всего, разговорным стилем речи, который характерен, главным образом, для диалогической речи. Развитие обеих форм связной речи играет важную роль в процессе речевого развития ребенка. Освоение разных сторон речи является необходимым условием развития связной речи, и в то же время развитие связной речи способствует самостоятельному использованию ребенком отдельных слов и синтаксических конструкций. Психологи подчеркивают, что в связной речи отчетливо выступает связь речевого и умственного развития детей. Ребенок, учась мыслить, учась говорить, совершенствует речь [Сохин 1988, 37-45].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.141, запросов: 967