+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантика и функционирование предложений с глаголами касания : на материале русского и немецкого языков

  • Автор:

    Лебедева, Александра Леонидовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    165 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. Теоретические основания исследования семантикосинтаксической организации предложений касания
1.1. Сущность явления касания
1.2. Краткий обзор подходов к изучению семантико-синтаксической организации предложения
1.3. Номинативный аспект семантико-структурной организации предложения
1.3.1. Ситуативно-структурный подаснект устройства простого предложения
1.3.2. Релятивно-структурный подаспект устройства простого
предложения
1.3.2.1. Категория залога в русском и немецком языках
1.3.2.2. Возвратность в сфере залоговости
Выводы
Глава II. Семантико-структурное и лексико-грамматическое
наполнение предложений с глаголами касания
2.1. Обязательные и факультативные компоненты семантической структуры с глаголами касания
2.2. Поле глаголов касания в русском и немецком
языках
2.3. Лексическое наполнение актантных позиций в предложениях касания
Выводы
Глава III. Русские и немецкие параллели с глаголами касания в сфере категории залога и залоговости
3.1. Предложения с глаголами касания в русском языке
3.1.1. Функционирование глаголов касания в активных
конструкциях
3.1.2. Функционирование глаголов касания в пассивных конструкциях
3.1.3. Функционирование возвратных глаголов касания в составе предложения
3.2. Предложения с глаголами касания в немецком языке
3.2.1. Функционирование глаголов касания в активных
конструкциях
3.2.2. Функционирование глаголов касания в пассивных
конструкциях
3.3. Межъязыковые параллели в сфере предложений касания
3.3.1. Функционирование активных конструкций
3.3.1.1. Способы передачи русских активных конструкций
3.3.1.2. Способы передачи немецких активных конструкций
3.3.2. Функционирование пассивных конструкций
3.3.2.1. Способы передачи русских пассивных конструкций
3.3.2.2. Способы передачи немецких пассивных конструкций
3.3.3. Параллели в сфере функционирования возвратных
конструкций
Выводы
Заключение
Список использованной литературы
Список лексикографических источников

Список источников фактического материала

ВВЕДЕНИЕ
В последние десятилетия происходит смещение фокуса лингвистических исследований с системоцентрической парадигмы к коммуникативно-прагматической, в которой центральное место занимает функциональный подход к описанию языка. Прагматический характер функционализма создает своеобразный переход от теоретического изучения языка к его практическому использованию, поэтому данное направление получает новое осмысление и развитие в рамках теории речевого общения, сопоставительной типологии языков, лингводидактики, теории перевода. Ориентация на коммуникацию обусловила ведущую роль в нём синтаксиса как системы, интегрирующей все другие уровни и единицы языка.
Данное исследование выполнено в рамках семантико-функционального синтаксиса и посвящено описанию семантико-структурной организации и функционирования предложений с глаголами касания в русском и немецком языках.
Актуальность работы определяется возросшим интересом к изучению языковой репрезентации результатов восприятия как первичной ступени познания человеком мира и, в частности, недостаточной изученностью языковых единиц, отражающих касание как необходимое условие осязательного восприятия, что приобретает особую важность для современной лингвистики с её антропоцентрической направленностью.
Объектом исследования являются синтаксические средства номинации ситуации касания в разноструктурных языках.
Предмет исследования составляют предложения с глаголами касания в русском и немецком языках.
Цель исследования - системное описание устройства и функционирования русских и немецких синтаксических конструкций, в
грамматическая характеризация актантов семантической структуры -субъекта и объекта [Копров 1999: 101-105].
В* германистике проблема оппозиции действительного / активного и страдательного / пассивного залога также давно привлекает внимание ученых-лингвистов. Хотя накоплен большой опыт в изучении различных аспектов данной категорий, многие вопросы, касающиеся залоговой семантики в немецком языке, продолжают оставаться предметом научной дискуссии. Основным спорным моментом является определение залогового значения. Исследования в этой области характеризуются следующими подходами:
1) синтаксическим (H. Paul, K. Brinker, J. Erben и др.);
2) семантико-синтаксическим (G. Helbig, W. Schmilt, W. Jung и др.);
3) семантическим (H. Griesbach, D.SchuIz, P. Polenz и др.).
Представители первого подхода рассматривают пассив как явление
поверхностной синтаксической структуры, выражающей регулярное изменение актантной структуры предложения в процессе залогового преобразования. Данная концепция привела к возникновению «теории обратимости», согласно которой активные и пассивные конструкции - это конверсивы: их значение одинаково с точки зрения отражения отношений реальной действительности. Однако тезис о трансформационном характере пассивного залога оказался корректен лишь в плане отражения внеязыковой семантики (номинации ситуации).
Исходным положением второй модели описания системы залогов является учёт соотношения между единицами семантического уровня (количество и характер участников описываемой ситуации) и синтаксического уровня (члены предложения). Работы по изучению семантики пассива пытаются дать ответ на вопрос о том, что скрывается за синтаксической структурой пассивной конструкции. Сложность раскрытия значения пассива состоит в неоднородности его семантики, для анализа которой необходимо изучение различных языковых уровней:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.151, запросов: 967