+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Межкатегориальные связи в грамматике причастия : на материале специализированного научно-технического дискурса

Межкатегориальные связи в грамматике причастия : на материале специализированного научно-технического дискурса
  • Автор:

    Роева, Кристина Михайловна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Ижевск

  • Количество страниц:

    187 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Елава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ 
1.1. Философско-исторический аспект категории причастия


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

Елава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1. Философско-исторический аспект категории причастия

1.2. Проблемы категориального статуса и номенклатурного состава причастия

1.3. Причастие в ономасиологическом и когнитивном аспектах

1.4. Проблемы межкатегориальных связей в грамматике

1.5. Категория научного дискурса. Научно-технический дискурс

Выводы по первой главе


Глава II. МЕЖКАТЕГОРИАЛЬНЫЕ СВЯЗИ ПРИЧАСТИЯ В СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОМ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

2.1. Парадигма конструкций с причастием


2.1.1. Языковая репрезентация конструкций первичной предикации
2.1.2. Языковая репрезентация конструкций вторичной предикации
2.2. Типология межкатегориальных связей причастия
2.2.1. Межкатегориальные связи причастия
2.2.2. Межкатегориальные связи причастия II
2.2.3. Межкатегориальные связи причастия I и причастия И, реализуемые в рамках одной конструкции
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ
СПИСОК ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА

ВВЕДЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование посвящено исследованию типов межкатегориальных связей и особенностей их реализации в грамматике причастия.
Актуальность исследования. Взаимосвязь языковых объектов является частным случаем универсальной взаимосвязи вещей. Грамматические и семантические категории существуют в многообразных поликатегориальных единствах и сложных комплексах, обусловливая необходимость разработки проблем межкатегориальных связей, которая признается лингвистами разных школ и направлений (В.Г. Адмони, В.Н. Ярцева, A.B. Бондарко, И.Б. Долинина, Н.А. Козинцева,
О. Есперсен, В.А. Звегинцев, Ю.С. Маслов, H.H. Болдырев, Н.И. Пущина). Функционирование языковых категорий во многих случаях определяется их взаимодействием с лексическим значением и другими грамматическими категориями данной части речи, а также с лексическими значениями и грамматическими категориями частей речи, входящих в состав предложения, поскольку «внутренняя грамматическая семантика предложения представляет собой структуру взаимосвязей в системе предложения» (Ю.Д. Апресян, IO.A. Левицкий). В результате отмечаются комплексы взаимодействующих категорий морфологии и синтаксиса, грамматики и лексики (B.C. Храковский).
Межкатегориальная проблематика приобретает особое значение при рассмотрении межкатегориальных связей гибридных частей речи, в частности причастия, которое соединяет в себе именные и глагольные свойства.
Исследование причастия проводилось с различных точек зрения: происхождения и словообразования (В.Д. Аракин, В.В. Виноградов, А.М. Пешковский,
B.М. Жирмунский, В.И. Алатырев, Л.И. Калинина и др.), традиционного, ономасиологического и когнитивного обоснования причастия как части речи (И.И. Мещанинов, A.A. Потебня, A.A. Шахматов, И.В. Тараканов, Г.А. Ушаков,
C. Фриз, О. Есперсен, Р. Кверк, С. Гринбаум, Д. Лич, Д. Свартвик и др.), его роли в организации научного дискурса (М.Д. Кузнец, .Ю.М. Скребнев, Т.П. Низовец и др.). Вместе с тем, несмотря на активный исследовательский интерес к причастию, изучение межкатегориальных связей причастия не получило всестороннего освещения и до сих пор не является исчерпывающим.
Между тем определение категории причастия, конкретизация его статуса, места в системе неличных форм глагола и частеречной теории, всестороннее исследование межкатегориальных связей в грамматике причастия, раскрывающих сложный комплекс его взаимодействия с личным глаголом (синтаксическим ядром, задающим набор синтаксических позиций и определяющим структуру предложения) по линии таксиса, временной отнесенности, залога и т. д. (И.Б. Долинина), степень их устойчивости и закономерности позволяет не только развить проблематику межкатегориального взаимодействия в целом, но и установить их роль в формировании восприятия и передачи смысла дискурсивного пространства.
Объектом исследования является категория причастия, совмещающая глагольные и адъективные признаки, проявляющиеся в разной степени в зависимости от семантики причастия и его функции в предложении.
Предметом настоящего диссертационного исследования являются межка-тегориальные связи в грамматике причастия, реализующиеся в специализированном научно-техническом дискурсе.
Научная новизна данного исследования заключается в самом предмете исследования — межкатегориальные связи в грамматике причастия. Впервые причастие и его межкатегориальные связи рассматриваются в специализированном научно-техническом (нефтяном) дискурсе с учетом ономасиологической, когнитивной и синтаксической природы причастия.
Теоретической и методологической основой настоящего исследования послужили работы в области: межкатегориальных связей и взаимодействия -В.Г. Адмони, A.B. Бондарко, H.H. Болдырева, B.C. Храковского, И.Б. Долининой,
Н.И. Пущиной, А.Ф. Шутова, М.Ю. Сюткиной, Е.М. Повышевой, Ю.В. Терешиной и др.; семантики и синтаксиса - О.Н. Селиверстовой, O.A. Михайловой, JI.M. Щетинина, H.A. Слюсаревой и др.; ономасиологии и когнитивистики -Е.С. Кубряковой, Р. Лангакера, Д. Лайонза, В.З. Демьянкова, A.A. Кибрика,
В.А. Звегинцева и др.; дискурса - Т.А. ван Дейка, Л. Филипс, М.В. Йоргенсен, М.Л. Макарова, Т.В. Дроздовой, Е.С. Кубряковой, В.Е. Чернявской и др.

плане причастие в самостоятельном употреблении явно сближается с определенной частью речи - прилагательным, выполняя типичные для последнего синтаксические функции определения в препозиции к имени (a locked door) или в постпозиции (a door locked for the night), или члена составного сказуемого (The door is locked). Сближение с прилагательным проявляется также в словообразовательных и транспозиционных потенциях причастия: оно принимает типичный для прилагательного отрицательный префикс un- (unchangedunspoken), преобразуется в наречие (decidedly, unpreparedly).
Ю.М. Мешкова считает, что различия между причастием и герундием состоят в контекстуальном функционировании [Meshkova 2000: 48]. Так, герундий часто вводит новую и важную информацию, тогда как причастие обычно выступает в роли связки и вводит дополнительную информацию.
Из-за наличия между причастием и герундием только синтаксических различий, В.В. Бурлаковой представляется целесообразным говорить не о разных формах, а о разном употреблении одной формы. Но разные названия не случайно вошли в научный обиход: они отражают существенное различие в целом ряде проблем. Так, инфинитив сопоставим не вообще с формой на mg, а именно с той разновидностью, которая называется герундием, а причастие II, напротив, только с той формой, которая называется причастием I. Поэтому, согласно
В.В. Бурлаковой, несмотря на морфологическое тождество причастия I и герундия, разумно сохранить эти названия для простоты и точности описания языковых явлений [Бурлакова 1984: 73].
И, тем не менее, существование двух отдельных, полностью омонимичных форм герундия и I причастия оспаривается.
Другим спорным вопросом, заслуживающим внимания и который отмечается всеми исследователями, является номинация причастия. Греческие грамматисты, поняв двойственную природу причастий, дали ему название 'я принимаю участие, я причастен', которое латинские грамматисты перевели как participium. Этот термин, по мнению JI. Теньера был бы даже безупречным, если бы не обстоятельство, что он с таким же основанием может быть применен к другим

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.230, запросов: 967