+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концепт "английское" как средство исследования художественной картины мира Дж. Фаулза : на примере языкового и смыслового пространства романа "Дэниел Мартин"

Концепт "английское" как средство исследования художественной картины мира Дж. Фаулза : на примере языкового и смыслового пространства романа "Дэниел Мартин"
  • Автор:

    Юсупова, Юлия Леонидовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Краснодар

  • Количество страниц:

    203 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Когнитивная лингвистика и лингвокультурология. 
История развития термина «концепт»


Введение

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 1. Теория концепта

1.1. Когнитивная лингвистика и лингвокультурология.

История развития термина «концепт»

1.2. Языковая и концептуальная картины мира

1.3. Методологические аспекты концепта

1.3.1. Концепт и понятие

1.3.2. Концепт как термин лингвокультурологии


1.3.3. Концепт как термин когнитивной лингвистики
Выводы
Глава 2. Художественная картина мира Дж. Фаулза
2.1. Принципы организации художественного пространства произведений Дж. Фаулза
2.2. Джон Фаулз и пространство художественного текста
Выводы
Глава 3. Концепт «английское» в романе Дж. Фаулза «Дэниел Мартин»
3.1. «Дэниел Мартин» как философский роман Дж. Фаулза
3.2. Структура концепта «английское» в романе Дж. Фаулза
«Дэниел Мартин»
3.2.1. Категория «остров» и ее языковая репрезентация в романе
Дж. Фаулза «Дэниел Мартин»
3.2.2. Категория «привэси» и ее языковая репрезентация в романе
Дж. Фаулза «Дэниел Мартин»
3.2.3. Категория «Робин Гуд» и ее языковая репрезентация в романе Дж. Фаулза «Дэниел Мартин»
3.2.4. Категория «игра» и ее языковая репрезентация в романе
Дж. Фаулза «Дэниел Мартин»
3.2.5. Категория «английский национальный характер» и ее языковая
репрезентация в романе Дж. Фаулза «Дэниел Мартин»
3.3. Английская - американская культура в романе Дж. Фаулза
«Дэниел Мартин»
Выводы
Заключение
Список литературы

Введение
Антропоцентрический подход к изучению языка и находящихся рядом с ним областей знания является превалирующим в современной филологии. Появление антропоцентрически направленной лингвистики и смежных с нею дисциплин явилось своего рода реакцией на структурализм первой половины XX века, исчерпавшего себя к середине прошлого века. В основе этого направления - понятие структуры как системной взаимосвязанности языковых элементов. В центре современной науки о языке находится человек; язык изучается в непосредственной связи со своим носителем, ориентированным на определенный культурный потенциал, представителем какой-либо национальной общности.
Термин «концепт» относится к числу относительно новых понятий, появившихся в терминологии современной отечественной лингвистики в последние 15-20 лет. Это «пограничный» термин, он находится в сферах употребления сразу нескольких наук: когнитивной лингвистики, лингвокультуро-логии, к лингвокультурологии примыкают близкие ей дисциплины - этнолингвистика, психолингвистика, социолингвистика. В зарубежной лингвистике термин «concept» стал использоваться раньше. На русский язык слово «concept» переводится как «понятие», а «концепт» - это калька с латинского слова «conceptus».
В языке находит отражение устройство жизни людей, он способствует формированию национального характера. Изучение этой проблемы восходит к В. фон Гумбольдту, который говорил о национальной специфике языка, который он называл «духом нации». Ему также принадлежит создание деятельностно-энергетической концепции языка, которая органично вошла в современную философию культуры, философию языка и антропологию. «Исследования лингвокультурологического направления (работы А. Вежбицкой,
В.В. Воробьева и др.) указывают на продуктивность гумбольдтовского положения о национальном характере мышления и его зависимости от языка, а

метафоры-концепты, такие, как время, количество, состояние, изменение, действие, причинность, цель, средство, модальность и даже концепт категории. Это концепты, которые обычно входят в грамматику языков, и если они, в самом деле, метафоричны по своей природе, то метафора становится центральной по отношению к грамматике». (Перевод автора. - Ю. Ю.) Поскольку метафорические выражения нашего языка системно связаны с метафорическими понятиями, мы можем обратиться к первым в целях исследования природы метафорических понятий и уяснения метафорической природы наших действий.
Итак, мы можем осмысливать некоторые аспекты одного понятия в терминах другого понятия (например, спора в терминах войны). Понятия, которые трактуются в терминах других понятий, представляют собой «область цели» («target-domain»), а сами термины, в которых происходит осмысление, называются «область источника» («source-domain»). Следуя данной терминологии спор - это «область цели», а война - «область источника». «... the metaphor can be understood as a mapping ... from a source domain (in this case, a journey) to a target domain (in this case, love). /.../ There are ontological correspondences, according to which entities in the domain of love (e.g., the lovers, their common goals, their difficulties, the love relationship, etc.) correspond systematically to entities in the domain of a journey (the travelers, the vehicle, destinations, etc.). /.../ Mnemonic names typically have the form: target-domain is source-domain, or alternatively, target-domain as source-domain» [Lakoff 1992: 11]. «... метафора может пониматься как членение ... из области источника (в данном случае, путешествие) в область цели (в этом случае, любовь). /.../ Существуют онтологические соответствия, согласно которым объекты в области любви (например, любовники, их общие цели, их проблемы, любовные отношения и т.д.) систематично соответствуют объектам в области путешествия (путешественники, средство передвижения, место назначения и т.д.) /.../ Мнемонические имена обычно имеют форму: область цели является об-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.274, запросов: 967