Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Ерёмин, Андрей Андреевич
10.02.19
Кандидатская
2010
Москва
174 с.
Стоимость:
499 руб.
Глава первая. Интерактивная природа дискурса и обозначение эмоционального состояния адресата в диалогическом взаимодействии.
1.1. Природа дискурса, диалогического дискурса
1.2. Интерактивная сущность дискурса, диалогического дискурса
1.3. Прагматическое измерение дискурса
1.4. Феномен вербального обозначения эмоционального состояния
адресата в диалогическом дискурсе
1.5. Функциональная доминанта обозначения эмоционального состояния адресата в диалогическом дискурсе
Выводы
Глава вторая. Структурно-семантические, когнитивные и функциональные свойства обозначений эмоционального состояния адресата в диалогическом дискурсе
2.1. Структурно-семантические свойства высказывания с обозначением эмоционального состояния адресата
2.2. Пресуппозиционный фон вербального обозначения эмоционального состояния адресата в диалоге
2.3. Когнитивный аспект вербального обозначения эмоционального состояния адресата в диалоге
2.4. Типы речевых актов с номинацией эмоционального состояния адресата в диалоге
2.5. Стратегии и тактики диалога с использованием номинации эмоционального состояния адресата
2.6. Функции высказываний с номинацией эмоционального состояния адресата в диалоге
Выводы
Заключение
Список использованной литературы
Список источников языкового материала
Настоящее исследование посвящено лингвопрагматическому анализу явления вербального обозначения эмоционального состояния адресата в диалогическом взаимодействии. Работа выполнена на материале английского и русского языков. Обозначения эмоционального состояния адресата часто имеют место в диалогах, например:
1) - Вы напрасно обижаетесь... У меня нет желания выискивать трещины в ваших отношениях (Пронин В.: 263).
2) - Не сердитесь, Наталья Сергеевна, но будет нечестно с моей стороны... если я сейчас промолчу (Леонов Л.:21).
3) - Whatever’s known about Bennett’s death, I know.
- Don’t feel so big. I have an ear at the big door myself (Spillane M.:53). В общем, я знаю все, что известно о смерти Беннета. - Не слишком важничай! У меня тоже есть свои источники.
4) - Does the thought gnaw at you? (Spillane М.: 98) - Тебя гложет эта мысль?
5) - You are ill, I suppose. When you are ill you shouldn’t act. You make yourself ridiculous (Wilde O.:100).
Таким образом, исследованию подлежат высказывания диалога, областью референции которых является эмоциональное состояние адресата как партнера говорящего по диалогу.
Формальным признаком высказывания такого типа является наличие в его составе словесных единиц, обозначающих эмоциональное состояние адресата по диалогическому взаимодействию.
Но особенности организации и функционирования высказываний такого рода не сводятся к только формальным показателям. Мы полагаем,
определенной иллюзорности таких предпосылок: люди стремятся воздействовать на собеседника, навязать ему свое мнение, увернуться от ответа, крыть нежелательные для них факты и т.д. Однако думается, что наличие указанных фактов, с чем не приходится спорить, только демонстрирует многообразие форм взаимной соотнесенности действий коммуникантов в рамках единого общего механизма знаковой
координации деятельностей коммуникантов в диалогическом дискурсе. Многообразные свидетельства этому представлены на страницах
диссертации.
В том, что было сказано М.М.Бахтиным относительно
определяющей роли, как сказали бы мы сегодня, «фактора адресата», на построение высказывания, содержится также и концептуальная рамка для решения вопроса об особенностях коммуникативных актов, в составе которых используются высказывания вербального обозначения эмоционального состояния адресата, поскольку данные психические
состояния (процессы) осознанно вербально обозначаются для партнера по диалогу. Видимо, главной их особенностью в координационном плане является то, что коммуникант, осознавая особую значимость вербального обозначения эмоционального состояния адресата для партнера по диалогу (обозначение позиций, желаний, целей, оценок и эмоций сравнительно с обозначением предметов имеет особый субъектный, антропоцентрический вес) и, соответственно, потенциальный перенос этой значимости на воспринимаемое высказывание говорящего, предпринимает знаковое действие (производит высказывание), референциально соотносящееся с внутренней субъектностью для того, чтобы побудить партнера по диалогу к некоторому желательному для говорящего речепсихическому действию понимания, которое может непосредственно никак внешне не выразиться, или же к речепсихическому действию, сопровождаемому ответным
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Фразеосемантическое поле "Говорение" : лингвопрагматический аспект : на материале русского и французского языков | Прохорова, Анна Павловна | 2018 |
Критический анализ дискурса политической полемики : На материале электронных СМИ | Линнас, Эдуард Александрович | 2006 |
Аксиологические характеристики медийного диалога в предметной области музыкальная критика | Шевченко, Надежда Леонидовна | 2019 |