+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционально-семантические и лингвокультурологические особенности вербализованного концепта "волшебство" в сказочном и рекламном дискурсах

  • Автор:

    Ивченко, Максим Владимирович

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Ростов-на-Дону

  • Количество страниц:

    165 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение

Глава 1. Теоретическая база и методология исследования
1.1. Проблематика изучения сказочного дискурса
1.2. Сказочный дискурс уэ мифология: проблемы генезиса и
развития
1.3. Реклама как репрезентирующая модель волшебного сказочного дискурса
1.4. Роль и методология исследования концепта в рамках дискурса
Выводы по 1 главе
Глава 2. Концепт «Волшебство» и его репрезентация в семантике этнокультурного пространства русского, французского и английского языков
2.1. Анализ лексико-семантического поля концепта «Волшебство» и его понятийных характеристик посредством лексикографических источников русского, французского и английского языков
2.2. Лексико-семантическая репрезентация концепта «Волшебство» в разноязычном волшебном сказочном дискурсе
2.3. Функционирование концепта «Волшебство» в современном русском, французском и английском рекламном дискурсе
2.4. Частотный анализ функционирования концепта «Волшебство» в подкорпусах сказочных и рекламных текстов национальных корпусов
русского, французского и английского языков
Выводы по 2 главе
Заключение
Библиография

Введение
Представленная диссертационная работа посвящена анализу лексико-семантического, этимологического и этнолингвистического аспектов лингвокультурного концепта «Волшебство» в рамках концептосфер русского, английского и французского языков. Концепт «Волшебство» рассматривается в работе с учётом его полевой структуры и лексико-семантических особенностей, которые находят своё яркое воплощение в сказочном и рекламном дискурсах.
В современной лингвистической науке прослеживается тенденция к исследованию концепта с учётом различных направлений когнитивной лингвистики, рассматривающей концепт в качестве единицы концептуальной системы, отражённой в человеческой психике (А.П. Бабушкин, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др.). Важнейшей особенностью изучения концепта остаётся определение его роли в рамках лингвокультурологии, в связи с чем актуализируется изучение концепта в сопоставительном аспекте (Н.Д. Арутюнова, Л.Ю. Буянова, С.Г. Воркачёв,
В.И. Карасик, H.A. Красавский, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов и др.). Понятие «концепт» активно функционирует в работах по современной психолингвистике (A.A. Залевская, P.M. Фрумкина и др.). Особое внимание в данной работе уделено анализу волшебства как значимого компонента сказки вообще и рекламной сказки в частности, отражающего сложную систему культурно-исторических измерений языковой картины мира и внутренней, духовной жизни личности. Тема представленного диссертационного исследования находится в поле зрения таких направлений развития науки о языке, как этнолингвистика, культурология, лингвокультурология, когнитивная лингвистика, социология, психология, лингводидактика, прагмалингвистика.
Актуальность данного исследования заключается в том, что, несмотря на изученность феномена «Волшебство» в рамках теории языка и
лингвокультурологии, указанный концепт впервые анализируется с точки зрения его возникновения и смыслового развития в русском, французском и английском языках на материале сказочных и рекламных текстов. Активное транспонирование сказочных элементов в современном рекламном бизнесе позволяет углубить филологическую категоризацию в междисциплинарной сфере — рекламоведении. Сказочный и рекламный дискурсы как вербально-знаковые символизации культурного наследия человечества своеобразно отражаются в различных национальных картинах мира. Проблема концептуализации понятия «Волшебство» как значимого компонента сказочного и рекламного дискурсов представляется актуальной, поскольку структурно-семантические, лингвопсихологические и лингвокультурные особенности функционирования концепта «Волшебство» в указанных дискурсах с учётом его национально детерминированных характеристик до настоящего времени остаются не до конца исследованными.
Объектом исследования в диссертационной работе выступают способы вербализации и семантика концепта «Волшебство» в сказочном и современном рекламном дискурсах в русской, французской и английской этнолингвокультурах.
Предметом исследования стала проблема транспозиции концепта «Волшебство» из одного типа дискурса в другой в исследуемых языках, а также характеристика функционально-семантического поля его микроконцептов, их прагматика.
Материалом исследования послужили 2500 единиц разных языковых уровней, семантически связанные с концептом «Волшебство», извлечённые методом сплошной выборки из различных лексикографических источников (см. Словари и справочники), а также методом случайной выборки из текстологического материала сборников русских, французских и английских народных и литературных волшебных сказок. Анализируемый корпус включает 600 текстов общим объёмом
различных народов, в сказке выделяются функциональные и символические элементы, связанные с мифологией.
Примером символической связи сказочного и мифологического дискурса является пространство. Пространство сказки — это пространство символов, знамений другой реальности. Этим сказка подобна мифу. Сказочное пространство, как и мифическое, представляет собой метапространство, развивающееся согласно определённым законами реальности. Посредством символов индивидуум может найти в сказке отражение реального мира, его основных черт. Это проявляется в наличии когнитивной информации, т.е. объективных сведений об окружающем мире. Автор использует когнитивную информацию в художественных целях, иными словами — она подчинена «эстетической информации» [Алексеева, 2004: 251]. Данное утверждение относится как к сказочному, так и к мифологическому дискурсу, которые «условно соотносятся с художественным текстам» [Баранов, 1988; Брандес, Провоторов, 1999; Григорьев, 1979; Маслова, 1999].
Сказка принадлежит устной традиции, передававшейся из поколения в поколение. Довольно сложно определить, когда возникли сказка и миф, ещё сложнее говорить о возможных изменениях, которым они подвергались в течение истории. Можно лишь предположить, что основные элементы и функции сказки и мифа остаются неизменными. В основе данных элементов и функций лежит традиция, т.е. искусство и наука передачи умения действовать, способность воссоздавать опыт прошлого средствами настоящего. Сохранившиеся традиции способны решать противоречия и трудности, с которыми сталкивается человечество на уровне трех плоскостей движения нашего сознания, — индивидуальной, социальной и космической [Верещагин, Костомаров, 1973].
Формирование волшебной сказки завершилось далеко за историческими пределами первобытнообщинного строя, в обществе, гораздо более развитом. Предпосылкой появления сказки был упадок

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.239, запросов: 967