+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Морфологические категории: антропоцентрический и лингвокультурологический аспекты интерпретации

Морфологические категории: антропоцентрический и лингвокультурологический аспекты интерпретации
  • Автор:

    Лазарев, Владимир Александрович

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Ростов-на-Дону

  • Количество страниц:

    356 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Лингвокультурология и антропоцентрическая лингвистика 
1.2. Концепт и его грамматическое воплощение



Оглавление
Введение
Первая глава. Антропоцентрическая парадигма изучения языка и грамматическая система

1.1. Лингвокультурология и антропоцентрическая лингвистика

1.2. Концепт и его грамматическое воплощение

1.2.1. Концепт «свои/чужие»

1.2.2. Концепт «мелиоратив/пейоратив»

1.2.3. Концепт «время»

1.3. Принципы морфологической репрезентации в языке

1.4. Облигаторность уэ вариативность в морфологии


1.5. Фигура говорящего ,«образ автора» и морфологические категории
Выводы по первой главе
Вторая глава. Грамматические категории как отражение этнокультурной специфики языка
2.1. Языковая картина мира и грамматика
2.2. Этноспецифическое и социоспецифическое воплощение грамматических значений
2.2.1. Архаичные представления, отраженные в грамматике
2.2.2. Социальная детерминация морфологических форм
2.2.3. Грамматика и прагматическая категория вежливости
Выводы по второй главе
Третья глава. Гендерный конструкт в современной лингвистике и
его морфологические проекции
3.1. Антропоморфные . 'Представления как источник родовых
различий
3.2. Антропоцентризм и «укрупнение грамматики»
3.3. Гендерные исследования как вектор современной лингвистики и
грамматический род
Выводы по третьей главе
Четвертая глава. Антропоцентрические параметры морфологической категории числа
4.1. Соотношение универсального и этноспецифического в воплощении количественных различий
4.2. Дистрибуция числовых форм под влиянием социокультурных условий и антропоцентрические основания выбора формы числа
Выводы по четвертой главе
Глава пятая. Креативность морфологических категорий в дискурсе
5.1. Множественность грамматической нормы
5.2. Грамматика и дискурс
5.2.1 Грамматический род
5.2.2. Грамматическое число
5.2.3. Морфологическая категория и рефлексивный дискурс
Выводы по пятой главе
Глава шестая Грамматикография: лингвокультурологическии
аспект
6.1. Грамматика в словарном представлении
6.2. Лингвокультурологические и антропоцентрические аспекты морфологических категорий и лексикография
Выводы по шестой главе
Заключение
Библиография
Список основных источников иллюстративного материала

Введение
Антропоцентризм в языке и, следовательно, в языковой теории сегодня признается важнейшим научным постулатом. Истоки современного антропоцентрического подхода относятся к- 50-м годам XX века, когда в работах Э. Бенвениста был вычленен и описан существующий в разных языках класс делокутивных глаголов, означаемое (денотат) которых существует именно в тот момент и ровно столько времени, сколько длится произносимое сообщение. Поиски сходных семиотических свойств (совпадение по времени означающего, и означаемого) в других классах языковых элементов позволили присоединить к анализу личные местоимения первого лица.
В то же время, очевидно, что антропоцентризм в лингвистике не есть порождение XX века: крупнейшие филологи XIX в. настаивали на центральной роли языкознания для всех наук о человеке. Это связано, прежде всего, с тем, что язык является. основным средством описания и познания внешнего мира и психики самого человека. Ср.: языкознание «применимо к делам общественной и умственной жизни вообще» [Бодуэн де Куртене И.А., 1963: 101].
Можно утверждать также и то, что антропоцентрический и культурологический подходы к языку и в XXI веке останутся основополагающими. «Говоря о возможном будущем науки о языке, мы касаемся и важнейших составляющих частей современной культуры и ее вероятных продолжений в следующих за нами поколениях. Если Вселенная в целом осознается и описывается нашим разумом, возникновение которого возможно благодаря ее изначальному устройству согласно антропному принципу, то само это описание невозможно без естественного языка и его искусственных аналогов» [Иванов Вяч. Вс., 2004: 14 - 15].
Грамматика и сегодня нередко видится имманентным образованием, мало связанным с экстралингвистическими условиями, а «почтенный возраст

оболочка в виде социально-культурной группы себе подобных — необходимое условие сохранения психического здоровья человека [Балясникова О.В., 2003: 33].
Этническая психология рассматривает этнос как психологическую общность, члены которой находят в принадлежности к ней удовлетворение психических, физических, социальных потребностей, так как человеку необходимо ощущать себя частью «мы», своим среди своих.
«Чужой» имплицирует оттенки «чуждый», «враждебный», «незнакомый», «странный», «необычный», «иностранный». Сложность понятийно-семантической категоризации «чужого» в противоположность «своему» - родному, дающему ощущение теплоты и защищенности, понятному - подчеркивается в работе [Ма1е1хке О., 1996: 30]. Указанный автор выделяет следующие характеристики: «чужой» как внешний,
иностранный, заграничный, то есть буквально находящийся по другую сторону территориально определенной линии; «чужое» как своеобразное, необычное, странное, находящееся в контрастирующем состоянии к собственному, привычному, нормальному; «чужое» как пока незнакомое, но доступное для познания и ознакомления; «чужое» как принципиально непознаваемое; «чужое» как тревожное, опасное.
Л.В.Куликова указывает на интерпретационный характер концепта «чужой»: в каждом упоминании чужого имплицитно заложено сознание собственного, себя [Куликова Л.В., 2004: 183 - 184]. Только наличие своего позволяет опознавать чужое. «Чужой» - это, по меньшей мере, вопрос не только расстояния (отдаленности), но и сложившегося положения дел. «Чужое» может находиться 1 в непосредственной близости. «Чужое» не является объективной категорией, поскольку в действительности речь идет об атрибуции (интерпретации), приписывании. Отсюда: «чужое» чуждо всегда только конкретному лицу, и то, что было чужим, легко может утратить это свойство.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.239, запросов: 967