+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Средства языковой репрезентации и семантическая структура культурных констант "Бог", "вера", "деньги", "закон", "суд" : на материале сборника русских пословиц и поговорок В.И. Даля

  • Автор:

    Ковалишин, Павел Юрьевич

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Калининград

  • Количество страниц:

    206 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ
1. Языковая картина мира как объект современных лингвистических исследований
1.1. Предпосылки формирования данного направления
1.2. Немецкая школа неогумбольдтиантства в XX веке (Лео Вайсгербер)
1.3. Американская школа неогумбольдтиапстства (Э. Сепир, Б. Уорф)
1.4. Работы А. Вежбицкой и современные исследования языковой картины мира в России
2. Языковая картина мира в структурном аспекте. Понятие
концептуальной области
2.1. Категория «языковая картина мира» в современном
языкознании
2.2. Аспекты изучения языковых картин мира, их структура
3. Принцип междисциплинарности в исследовании языковой картины мира
4. Исследование языковой картины мира в отношении к
лингвокультурологии
4.1. Парадигмальные неопределенности современной лингвокультурологии
4.2. Реальные парадигмальные границы лингвокультурологии
5. Пословицы и поговорки как источник при изучении языковой картины мира
5.1. Пословицы и поговорки - единицы культурного кода
5.2. Экспликация культурной семантики пословиц и поговорок
Выводы
Глава II. АСПЕКТЫ ЯЗЫКА ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК:
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ
1. Номинативные механизмы репрезентации содержаний в пословицах и поговорках (метафора, метонимия)
1.1. Метафорическая структура пословиц и поговорок
1.2. Метонимические связи в пословицах и поговорках и их специфика
2. Прагматические модели пословиц и поговорок
2.1. Модель заявленного подобия
2.2. Противопоставительная модель
2.3. Модель предпочтительности
2.4. Импликативная модель
2.5. Культурно-расширительная модель
2.6. Непосредственно оценочные модели
2.7. «Центростремительная» модель: коррелирующие признаки отдельного лица
2.8. «Центробежная» кванториая модель: разговор обо всех
3. Формы языковой игры в пословицах и поговорках
3.1. Парономазии в пословицах и поговорках
3.2. Пословицы и поговорки, построенные по анаграмматическому принципу
4. Принцип противопоставлений: взаимодействие семантики и
синтаксиса
4.1. Когнитивная функция семантических противопоставлений
4.2. Противопоставление как структурный аспект пословиц и поговорок
5. Отрицание как элемент синтаксиса пословиц и поговорок
5.1. Аспекты теории отрицания в синтаксисе
5.2. Модели отрицания в пословицах и поговорках
Выводы
Глава III. КЛЮЧЕВЫЕ КОНЦЕПТЫ В СВЕТЕ ДАННЫХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК
1. Содержательная структура концептуальной области «Бог»
1.1. Основные категории
1.2. Отношение «Бог - человек»

1.3. Отношение «человек — Бог»
1.4. Взаимоотношения человека и Бога
2. Структура и содержание концептуальной области «вера»
2.1. Общие когнитивные основания концепта «вера»
2.2. Вера в пословицах и поговорках
3. Русский миф о деньгах в зеркале пословиц и поговорок
3.1. Общие черты русского мифа о деньгах
3.2. Деньги как сакральный объект
3.3. Профанные аспекты русского мифа о деньгах
4. Содержательная структура концептуальных областей «закон» и «суд»
4.1. Общие прагматические основания концептов «закон» и «суд»
в русской языковой ментальности
4.2. «Закон — дышло»: представления о законе в русской лингвокультурной ментальности
4.3. «Неправдою суд стоит»: утверждение закона и законности в русской лингвокультурной ментальности
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

В этой связи следует отметить и еще один важный процесс в современном языкознании. Язык перестает быть объектом научного интереса (перестает изучаться «в самом себе и для себя») и приобретает статус источника данных относительно имеющихся у человека знаний о мире. «Язык, - справедливо утверждает В.

Чейф, - до сих пор лучшее окно в знание, ведь мы все время используем язык, чтобы выразить его. <.> Язык к тому же наблюдаем, поддается анализу, и нам хочется думать, что он предлагает неплохую возможность анализировать и знание» [Chafe 1987: 109]. В исследованиях, лежащих на стыке языкознания и культурологи, языкознания и теории познания, этот процесс оказывается наиболее заметным. В первом случае окончательно сложилась новая междисциплинарная языковая дисциплина лингвокультурология, во втором - когнитивная лингвистика. В первом случае рассматриваемые сквозь призму языка знания связаны со сферой культурной ориентированности человека в мире, во втором - со сферой глубинных механизмов освоения человеком действительности.
Отмеченный принцип междисциплинарности в языкознании имеет достаточно давнюю историю - это обстоятельство обусловлено тесной связью языка и познавательной деятельности человека, его социальной жизни и культурных представлений. Так, еще на раннем этапе формирования и развития сравнительно-исторического языкознания выработался принцип изучения языка в тесной связи с культурой его носителей. На это указывал, например, Якоб Гримм, который говорил так: «Исследование языка, которым я занимаюсь и от которого исхожу, никогда не могло бы меня удовлетворить, если бы я от слов не переходил всегда к вещам; я хотел не только строить дома, но и жить в них» [цит. по: Гамкрелидзе, Иванов 1984: 458]. Эта тенденция была настолько сильной, что в середине и особенно во второй половине XIX века привела к исследованиям, получившим название «лингвистической палеонтологии». А в конце XX века это название было уточнено: данное направление определилось как «лингвистическая палеонтология культуры», поскольку, по замечанию Т.В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванова, объектом таких исследований является не праязык, а протокультура носителей этого языка. В них реконструируется не столько сам язык, сколько внеязыковой мир, отражаемый в рассматриваемых языковых данных [Гамкрелидзе, Иванов 1984: 458].
Таким образом, понятие междисциплинарности относится, прежде всего, к такому направлению в лингвистике, в котором исследуются культурные знания носителей языка. Но оно актуально и для других новых направлений в лингвистике. В частности, тенденция к взаимодействию языка с другими гуманитарными дисциплинами проявилась в возникновении во второй половине XX века таких «сдвоен-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.143, запросов: 967