+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Когнитивный механизм метафоризации сленга : на материале русского и английского языков

Когнитивный механизм метафоризации сленга : на материале русского и английского языков
  • Автор:

    Смольникова, Евгения Леонидовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Иркутск

  • Количество страниц:

    206 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗУЧЕНИЯ 
КОГНИТИВНОГО МЕХАНИЗМА СЛЕНГОВОЙ МЕТАФОРЫ



СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗУЧЕНИЯ

КОГНИТИВНОГО МЕХАНИЗМА СЛЕНГОВОЙ МЕТАФОРЫ

1Л Сленговая метафора как синкретичное явление

1.1.1 Лингвистический статус феномена «сленг»

1.1.2 Место сленга в языковой системе

1.1.3 Отграничение сленгизмов от лексем других вариантов языка

1.1.4 Лексико-семантические черты сленга

1.1.5 Функционально-прагматические характеристики сленга


1.2 Функции, выполняемые сленговой метафорой в языке и речи
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА II КОГНИТИВНЫЙ ПОДХОД К ИЗУЧЕНИЮ МЕХАНИЗМА МЕТАФОРИЗАЦИИ СЛЕНГА
2.1 Сленговая метафора в свете когнитивных исследований
2.2 Когнитивный подход к рассмотрению метафоры
2.2.1 Когнитивное моделирование и понятие генерирующего базиса
2.2.2 Систематика генерирующих базисов сленговой метафоры
2.2.3 Метафорическая картина мира, репрезентируемая
сленговыми единицами
2.2.4 Сленговый метафорический образ
2.3 Компоненты механизма метафоризации
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА III РОЛЬ СЛЕНГОВОЙ МЕТАФОРЫ В ФОРМИРОВАНИИ
ФРАГМЕНТОВ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ КАРТИНЫ МИРА
3.1 Глобальные концепты метафорической картины мира
3.1.1 Формирование концепта ЧЕЛОВЕК
3.1.1.1 Модель ЧЕЛОВЕК -это ЖИВОТНОЕ
3.1.1.2 Модель ЧЕЛОВЕК - это АРТЕФАКТ
3.1.1.3 Модель ЧЕЛОВЕК - это НА ТУР ФАКТ
3.1.1.4 Модель ЧЕЛОВЕК - это ЧЕЛОВЕК
3.1.2 Формирование концепта АРТЕФАКТ
3.1.2.1 Модель АРТЕФАКТ - это АРТЕФАКТ
3.1.2.2 Модель АРТЕФАКТ - это НА ТУРФАКТ
3.1.2.3 Модель АРТЕФАКТ-это ЖИВОТНОЕ
3.1.3 Формирование концепта АБСТАКЦИЯ
3.1.3 Л Модель АБСТРАКЦИЯ - это АРТЕФАКТ
3.1.3.2 Модель АБСТРАКЦИЯ - это НА ТУРФАКТ
3.1.4 Формирование концепта ФИЗИЧЕСКИЙ МИР
3.1.4.1 Модель ФИЗИЧЕСКИЙ МИР - это ФИЗИЧЕСКИЙ МИР
3.2 Качественный и количественный анализ моделей и субмоделей
сленговой метафоризации
3.3. Роль блендов сленговой метафоры в формировании
концептуальной картины мира
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ.. 181 ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Модель концептосферы метаконцептов и генерирующих
базисов как компонентов когнитивного механизма метафоризации сленга
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Модели и субмодели сленговой метафоры с указанием коэффициента продуктивности
и коэффициента частотности употребления
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 Количественное соотношение сленговых метафорических
образов, формирующих глобальные концепты
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 Направления и качественные показатели метафорических
моделей
ПРИЛОЖЕНИЕ 5 Соотношение генерирующих базисов в роли цели и источника сленговой метафоры

ВВЕДЕНИЕ
Речь современного человека характеризуется повышенным содержанием сленговых единиц. Несмотря на то, что многие люди смотрят на сленг свысока, лишь немногие могут избежать его использования [Сгуэ1а1, 1995, р.21]. Сленг очень интересен для. лингвистов: «это та лаборатория, в которой все свойственные живому языку процессы, не сдерживаемые давлением нормы, происходят во много раз быстрее и доступны непосредственному наблюдению» [Матюшенко, 2007, с.163]. Сленг - это дыхание жизни, свидетельство эволюции лексического состава языка [Волошин, 1982, с. 13].
Сленг существенно теснит «респектабельный» язык. В последнее время многие ученые, исследующие и письменную речь, констатируют повсеместное использование сленговых единиц. Пропасть между стандартной речью и сленгом сужается с каждым днем, что происходит вследствие глобального характера распространения американской культуры, что накладывает свой отпечаток на стиль жизни всей планеты [Ротенберг, 1994, с.4].
Сленг по природе своей требует постоянного обновления, он непрерывно пополняется новыми словами. Метафора является наиболее плодородной почвой для сленготворчества [Розина, 2005, с. 14; Захарченко, 2009, с.412; и др.]. Стремление к метафоризации сленгизмов дает их создателям простор для изобретательности, смелости видения и остроте наблюдательности. Изучению сленговой метафоры традиционно отводится второстепенное место. Анализируя пути образования, пополнения сленга, ученые отводят параграф и метафоре как источнику семантического переосмысления лексики [Береговская, 1996; Волошин, 2000; Аминова, 2004; Агузарова, 2005; Горшков, 2006; Матюшенко, 2007; Колесниченко, 2008; Захарченко, 2009; Липатов, 2010; и др.]. Метафора рассматривается и как основное выразительное средство создания необычного сленгового эффекта [Фоменко, 2004], и как стилистическая фигура сленга [Кочеткова, 2008]. Отдельное внимание уделяется исследованию семантического развития сленговой глагольной метафоры в сравнении с литературной, однако акцент делается на анализ моде-

сионализм - производственную специфику [Липатов, 2010, с.95], жаргонизм - групповую отнесенность, арготизм - секретность, литературное слово -нейтральность, термины - рациональность и т.п.
Кроме этого, слова сленга чаще всего являются синонимами к общеупотребительным словам, а не единственным способом выражения того или иного понятия [Арнольд, 1959, с.264-265]. Например, нейтральное слово head/голова имеет несколько сленговых синонимов, а именно - bean, think tank, brain box, chump, dome, upper storey, attic, belfry, garret, roof, абажур, балда, башня, дом, дыня, коробка, крыша, купол, репа, скворечник, чайник и другие.
3. Эмотивность. Эмоции пронизывают язык, и какой бы проблемой ни занимался лингвист, можно с уверенностью сказать, что на каком-то этапе исследования он сталкивается с определенным аспектом проявления в языке эмотивной функции. Эмотивность4 - это функция языковых единиц, связанная с выражением эмоционального отношения говорящего к объективной действительности [Пиотровская, 2007, с.42]. Эмоциональное отношение говорящего может быть имплицировано, либо выражено в сложной иносказательной форме [Филимонова, 2001, с. 10]. Эмоции могут быть выражены при помощи различных языковых средств: интонацией, строением фразы, подбором определенных слов и т.д. Лексикализация эмоций всегда интенциональ-на.
При этом эмоции могут интуитивно переноситься с предмета на представление о нем, а с представления о предмете - на слово. Из этого следует, что связь между представлением и эмоцией довольно тесная. И такая субъективная связь превращается тогда в нашем мышлении в объективную категорию: слово, репрезентирующее предмет и принявшее в свое значение объек-
4Вслед за В.И. Шаховским, мы разграничиваем номинации «эмотивность» и «эмоциональность», так как эти термины обслуживают разные дисциплины: первый - лингвистику, а второй - психологию.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.145, запросов: 967