+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сложный концепт в художественной концептосфере : на материале образа города в русской и английской прозе 2-й половины XX - начала XXI вв.

  • Автор:

    Барабушка, Ирина Алексеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    191 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение с.
Глава1. Теоретические проблемы семантико-когнитивного с.
анализа в современной лингвистике
1.1. Когнитивное направление в современной лингвистике с.
1.2. Основные категории когнитивной лингвистики с.
1.3. Понятие концепта и аспекты его изучения с.
1.4. Сложный концепт, его особенности и содержание с.
1.5. Национальная специфика концептов с.З
1.6. Художественная картина мира с.
1.6.1. Художественная, поэтическая КМ / индивидуально- с.44 авторская КМ
1.6.2. Метафорическая / неметафорическая картина мира как с.46 фрагмент наивной картины мира
1.7. Когнитивная метафора и ее роль в концептуализации с.47 действительности
1.8. Национальная специфика языковой репрезентация с.51 пространства населенных пунктов
1.9. Город как предмет изучения гуманитарных наук с.
1.10. Изучение концепта «город» в лингвистике с.

1.11. Методы и источники исследования

Выводы с. 7 О
Глава 2. Репрезентация сложного концепта «город» в текстах с.73 русской художественной прозы 2-й половины XX - начала XXI вв.
2.1. Когнитивные признаки концепта «город» на материале с.73 словарей русского языка
2.2. Когнитивные признаки, вербализуемые лексемой «город» в с.76 контексте
2.3. Образ города и городской среды в русской литературе 2-й с.
половины XX - начала XXI вв.
2.4. Основные мифообразы города с.
2.5. Окказиональные образы города с.
2.6. Реклама как часть городской среды с.
2.7. Антиурбанизм в русском языковом сознании с.
Выводы с.
Глава 3. Репрезентация сложного концепта «город» в текстах с. 118 английской художественной прозы 2-й половины XX -начала XXI вв.
3.1. Когнитивные признаки концепта «город» на материале с. 118 словарей английского языка
3.2. Образ города и городской среды в английской литературе с.

2-й половины XX - начала XXI вв.
3.3. Основные мифообразы города с. 13
3.4. Окказиональные образы города с.
3.5. Антиурбанизм в языковом сознании англичан с.
3.6. Городской эскапизм как лингвоспецифичное явление с. 149 британской культуры
Выводы с.
Заключение с.
Библиография с.
Лексикографические и энциклопедические источники с.
Источники примеров с.

характера языка и описание отдельных фрагментов этой системы. Научные изыскания в этом направлении привели к открытию полевого подхода к языку [Чернова 2006]. В современной лингвистике полевому описанию были подвергнуты микросистемы разных языков (Адмони 1963, Аникеева 2002, Бондарко 1971,1972, 1983, 2002, Васильев 1971, Гольдберг 2000, Гулыга 1969, Долгих 1973, Ерёмина 2003, Живов 1973, Ищук 1995, Каверина 1992, Канафиев 2005, Косенкова 2001, Чернетских 2000, Щур 1974, Barsalou 1992, Grandy 1992, Lehrer 1974, Wierzbicka 1992 и др.).
Именно полевая лингвистика подготовила почву для возникновения сопоставительного языкознания - лингвистического направления, призванного изучить одноименные языковые явления и микросистемы в разных языках. Изучению подвергаются как родственные, так и не родственные языки, на любом этапе их исторического развития. Целью сопоставительного исследования является обнаружение сходств и различий языковых явлений/подсистем разных языков; при этом подсистемы сравниваемых языков изучаются и описываются автономно, а затем результаты описания подвергаются сравнению.
По мнению А. Гудавичюса, сопоставительное языкознание представляет собой «изучение двух или более языков методом сравнения их друг с другом. При таком подходе для исследователя одинаково важны и различия, и сходства» [Гудавичюс 1985: 3]. Р.А.Будагов, разделяя эту точку зрения, считает, что «... не только сходства, но и несходства особенно существенны и интересны для изучения в сравнительносопоставительном плане» [Будагов 1983: 19].
За последние десятилетия были проведены многочисленные сопоставительные исследования на базе разных языков (Балин 1961, Бархударов 1980, Барышев 1999, Белеева 2000, Брагина 1981, Брега 1986, Бреус 2000, Будагов 1983, Вежбицкая 1997, Воронина 2004, Гак 1967, 1977,1979,1988, Горохова 1985, Грицышина 2005, Гудавичюс 1985,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.135, запросов: 967