+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Синтаксическое сжатие: структура, семантика, иллокуция : на материале английских пословиц

  • Автор:

    Мустафина, Альбина Рамилевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Уфа

  • Количество страниц:

    209 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СИНТАКСИЧЕСКОГО СЖАТИЯ
1.1. Языковая компрессия
1.2. Речевая компрессия
1.3. Психологический и логический аспекты синтаксического сжатия
1.4. Лингвистический аспект синтаксического сжатия
1.4.1. Имплицитность и импликативность
1.4.2. Роль эллипсиса в языковой экономии
1.4.2.1. Эллипсис как проявление импликативности
1.4.2.2. Эллиптические конструкции в английском языке
1.4.3. Безличное предложение в свете синтаксического сжатия
1.4.4. Прагматический аспект речевой компрессии
1.4.5. Стилистический аспект речевой компрессии
1.4.5.1. Стилистические средства речевой компрессии
1.4.5.2. Синтаксическое сжатие в представленной редуцированной внутренней речи
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. СТРУКТУРА АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦ С СИНТАКСИЧЕСКИМ СЖАТИЕМ
2.1. Пословица как фразеологизм
2.2. Краткость и другие онтологические свойства пословиц
2.3. Содержательные и структурно-грамматические особенности английских пословиц
2.4. Английские пословицы с синтаксическим сжатием как объект исследования
2.5. Грамматическая характеристика пропусков в английских пословицах с синтаксическим сжатием

2.6. Структурно-стилистические модели английских пословиц
с синтаксическим сжатием
Выводы по второй главе
ГЛАВА 3. СЕМАНТИКА АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦ С СИНТАКСИЧЕСКИМ СЖАТИЕМ В СВЕТЕ КАТЕГОРИЙ И ПРИНЦИПОВ ФИЛОСОФИИ
3.1. Категории и принципы, связанные с количеством и качеством, в английских пословицах с синтаксическим сжатием
3.1.1. Категории количества и качества
3.1.2. Принцип относительности оценки
3.1.3. Принцип количественных и качественных изменений
3.2. Категория внешней и внутренней формы в английских пословицах с синтаксическим сжатием
3.3. Категории пространства и времени в английских пословицах с синтаксическим сжатием
3.4. Принцип всеобщей связи в английских пословицах с синтаксическим сжатием
3.4.1. Симметрия как вид всеобщей связи
3.4.2. Причинно-следственная связь
3.4.3. Функциональная связь: отношение части и целого
3.4.4. Условие и результат
Выводы по третьей главе
ГЛАВА 4. ИЛЛОКУТИВНЫЕ ТИПЫ АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦ С СИНТАКСИЧЕСКИМ СЖАТИЕМ
4.1. Иллокутивные типы в теории речевых актов
4.2. Иллокутивная направленность английских пословиц с синтаксическим сжатием
4.3. Контекстуальная зависимость иллокутивных типов в английских пословицах с синтаксическим сжатием

4.3.1. Влияние характера оценки (позитивной, негативной) на иллокутивные функции английских пословиц с синтаксическим сжатием
4.3.2. Эгоцентричные речевые акты в английских пословицах
с синтаксическим сжатием
4.4. Позиционная зависимость иллокутивных типов в английских
пословицах с синтаксическим сжатием
Выводы по четвертой главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ И ВЫВОДЫ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ
В теоретической грамматике английского языка, авторами которой являются И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов, выделяется опущение (эллипсис) - перевод в импликацию структурно-необходимого элемента конструкции. Явно не выраженный элемент входит в строение конструкции и ее содержание. Опущение как синтаксический процесс основывается на явлении обязательного окружения. Именно обязательно-дистрибутивные отношения между двумя или более элементами делают возможным опущение одного из них. Направленность «сохраняющегося элемента» позволяет говорящему опускать элемент, являющийся объектом направленности, а слушающему - его восстановить. В этом заключается лингвистическая сущность так называемой опоры на контекст при опущении. Восстановление может осуществляться не только на основе предтекста, но и как результат мысленного соотнесения с «типовой» структурой. Авторы также подчеркивают, что эллиптизация в этом случае затрагивает лишь структурный, лишенный лексического содержания элемент [Иванова, Бурлакова, Почепцов 1981: 230].
Отличием односоставных предложений, по мнению некоторых лингвистов, является не только выраженность одного (основного) члена предложения во внешней структуре, но и отсутствие возможности восстановления второго члена предложения на основе контекста. Из данной концепции следует, что эллиптические предложения представляют собой двусоставные предложения, поскольку в них отсутствие члена предложения восстанавливается из контекста. В то же время М.Я. Блох придерживается мнения, что любое односоставное предложение все-таки содержит некоторые следы взаимосвязи с явлением эллипсиса. Так, например, предложение Соте оп!, представляющее собой односоставное предложение, подразумевает лицо/ лица, которых побуждают выполнить действие [Блох 1983: 271-277].
Рассмотрим подробнее концепцию автора, так как она имеет непосредственное отношение к проблеме синтаксического сжатия в английском языке и, на наш взгляд, логически обоснована.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.214, запросов: 967