+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Названия растений в адыгейском языке : Синхронно-диахронный анализ

Названия растений в адыгейском языке : Синхронно-диахронный анализ
  • Автор:

    Абрегов, Ачердан Нухович

  • Шифр специальности:

    10.02.09

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Майкоп

  • Количество страниц:

    134 с.; 20х15 см

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Давно замечено, что в сванском языке существует адыгский слой, охватывающий морфологический строй и лексическую систему этого картвельского языка. С.Н.Джанашиа указывает на ряд лексических заимствований из адыгских языков, и в том числе отмечается один фитоним: сван, dadil ‘цветок’ (чан. dadali ‘цветок’, ‘цветы (на земле, не на деревьях)’// dada, peri-dadali ‘жирная трава’ - каб. dadij 
Давно замечено, что в сванском языке существует адыгский слой, охватывающий морфологический строй и лексическую систему этого картвельского языка. С.Н.Джанашиа указывает на ряд лексических заимствований из адыгских языков, и в том числе отмечается один фитоним: сван, dadil ‘цветок’ (чан. dadali ‘цветок’, ‘цветы (на земле, не на деревьях)’// dada, peri-dadali ‘жирная трава’ - каб. dadij


В процессе общественно-исторического освоения предметного мира человек познает вещи и явления. Наиболее явное и прямое отражение явлений реальной действительности в их познаваемых человеком связях и отношениях осуществляется в области лексики, так как именно названия предметов и явлений действительности всегда непосредственно связаны с формированием соответствующих понятий. Кроме этого, появление наименований каких-либо реалий или явлений невозможно представить вне человеческого опыта. Особенности человеческого познания и опыта фиксируются в номинативных единицах - словах и словосочетаниях. Язык способен многогранно отражать духовную и материальную, историческую и культурную жизнь народа, в деятельности которого одно из важных мест занимает познание растительного мира. В ходе освоения этого мира человек дает растениям те или иные названия, формирует новые понятия, устанавливает между ними определенные связи и взаимоотношения.
Адыгейцы являются автохтонным населением Кавказа, предки которых обитали на всей территории Северо-"•’ падного Кавказа. Проживая в данном регионе в течение V. сячелетий, адыгейские племена ознакомились с расти-• . льным миром этой зоны уже в глубокой древности, первоначально они занимались примитивным собира-ельством, затем перешли к земледелию, возникновение орого на Северном Кавказе относится ко второй половине III тысячелетия до н.э. Познавая и осваивая окружающую природу, адыги основательно ознакомились с флорой и фауной Северо-Западного Кавказа, приобрели глубокие знания и большой практический опыт, связанный с растительным миром, и реализовали их в соответствующих названиях, которые составляют обширный пласт лексики адыгейского языка. Вся совокупность лексических единиц семантического поля "названия растений" представляет собой эмпирически не замкнутую, а открытую систему лексем, включающую в свой состав как древний пласт лексики, так и инновационный слой, пополняющий словарный состав адыгейского языка.
На современном этапе развития общества становится заметным новый подход к изучению языка, в том числе такого значимого пласта лексики, как названия растений (фитонимы), которые составляют определенную тематическую группу слов любого языка. До недавнего времени слова этой тематической группы продолжали оставаться малоизученной частью лексики и почти неразработанной отраслью терминологии адыгейского языка. По нашим наблюдениям, в словарях адыгейского литературного языка фитонимической лексике отведено совсем незначительное место: в них даны только названия основных сельскохозяйственных культур, деревьев и около нескольких десятков дикорастущих растений.
В последние десятилетия лингвисты стали проявлять определенный интерес к фитонимии как в адыгейском, так и в родственном кабардино-черкесском языке. Однако на фоне общего стремления полнее собрать и научно освоить тот богатый лексический фонд адыгейской лексики, который может служить одним из источников изучения и познания реалий материальной и духовной культуры адыгского народа, фитонимическое поле остается неосвоенным.

черкесском варианте кабардино-черкесского языка оно обозначает ’’укроп”, ’’петрушка”. Абазинская лексема къвап "укроп" обнаруживает семантическую связь с кабардино-черкесским языковым материалом. И это позволяет нам заключить, что абазинский язык заимствовал это слово не из адыгейского, а из кабардино-черкесского языка.
1.10.4. Адыгские названия растений в абхазском языке. К удивлению, в абхазском языке очень мало ады-гизмов, относящихся к миру растений, тогда как в других
тематических группах лексики абхазского языка много слов адыгского происхождения. Кроме отмеченного в лингвистической литературе ак!ырк1уа "топинамбур", можно привести еще одно слово алапкь1ьа "початок кукурузы", которое, на наш взгляд, попало в абхазский язык непосредственно из шапсугского диалекта адыгейского языка, ср шапс. лъэпкъ "початок кукурузы" ( адыгейск. лит. щэпкъ "то же").
1.10.5. Адыгские фитонимы в картвельских языках. В специальной литературе отмечается, что часть слов, заимствованных из абхазо-адыгских языков, встречается лишь в отдельных диалектах картвельских языков (например, в западных диалектах грузинского языка, мегрельском диалекте занского языка, в диалектах сванского языка) (138, с. 11).
Давно замечено, что в сванском языке существует адыгский слой, охватывающий морфологический строй и лексическую систему этого картвельского языка. С.Н.Джанашиа указывает на ряд лексических заимствований из адыгских языков, и в том числе отмечается один фитоним: сван, dadil ‘цветок’ (чан. dadali ‘цветок’, ‘цветы (на земле, не на деревьях)’// dada, peri-dadali ‘жирная трава’ - каб. dadij

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Сложные предложения в аварском языке в сопоставлении с русским Самедов, Джалил Самедович 1996
Словосочетания в аварском языке Сулейманова, Сакинат Касумовна 1990
Кусурский диалект аварского языка Исаков, Исак Абдулвахидович 1981
Время генерации: 0.229, запросов: 967