+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Склонение имен в южных диалектах аварского языка : На материале закатальского и анцухского диалектов

Склонение имен в южных диалектах аварского языка : На материале закатальского и анцухского диалектов
  • Автор:

    Дибиров, Ибрагим Ашрапудинович

  • Шифр специальности:

    10.02.09

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1992

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    177 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
2. Диалектное деление аварского языка 
3. Определение ареального статуса закатальского и анцухского диалектов

I. Введение

1. Обзор литературы по вопросу

2. Диалектное деление аварского языка

3. Определение ареального статуса закатальского и анцухского диалектов

П. Глава I. ОСНОВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФОНЕТИЧЕСКИХ СИСТЕМ

ЗАКАТАЛЬСКОГО И АНЦУХСКОГО ДИАЛЕКТОВ


1. Гласные

2. Согласные

Ш. Глава 1. МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОСНОВНЫХ ПАДЕЖЕЙ

1. Основные падежи именного склонения

а) имя существительное


б) имя прилагательное
в) имя числительное
г) местоимение
2. Типы склонений и парадиты
IV. Глава III. МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ И ФУНКЦШНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЛОКАТИВНЫХ ПАДЕЖЕЙ
1. Локативные падежи именного склонения
2. Характерные особенности образования локативных падежей в закатальском и анпухском диалектах
3. Состав локативных падежей и их серий в закатальском и анцухском диалектах
4. Описательное образование локативных падежей
V. Заключение
VI. Список использованной литературы
УД.Образцы диалектных текстов

Актуальность темы. Настоящая диссертация посвящена изучению основных и локативных падежей в закатальском диалекте в сравнении с анцухским диалектом аварского языка и частично с аварским литературным языком. Несмотря на наличие некоторого количества работ по теме исследования, эта проблема является одной из ак-. туальных в авароведении. В авароведении нет единой точки зрения в определении количества локативных падежей и их серий как в литературном языке, так и в диалектах.
Актуальность темы исследования обусловлена еще и тем, что основные и локативные падежи, отражающие диалектное своеобразие языка, не были предметом специального исследования. Это отрицательно сказывается, поскольку при сравнительно-сопоставительном исследовании аварских диалектов отсутствует важное звено в истории языка. Лишь полнота информации приблизит нас к истине.
Стало быть, разработка данной проблемы имеет как теоретическое, так и практическое значение.
Цель и задачи исследования. Целью настоящей диссертации является системный анализ основных и локативных падежей в зака-тальском и анцухском диалектах аварского языка, выявление количества локативных падежей и их серий в говорах закатальского диалекта, установление их.морфологической природы.
Научная новизна работы. В диссертации впервые проводится комплексное исследование системы основных и локативных падежей говоров закатальского и анцухского диалектов аварского языка, на полевом материале впервые вводимом в научный аппарат, выявлены и описаны специфические формы образования локативных падежей в говорах закатальского диалекта, ранее не получившие освещения
в лингвистической литературе. Следует учесть, что исследователи закэ.тальского диалекта в своих разработках лишь в общих чертах рассматривали данный вопрос. Системное и полное освещение проблемы как научная новизна предложено в данной работе.
Теоретическая и практическая значимость исследования определяется возможностью использования её результатов. Основные положения работы могут быть использованы: I) в практике вузовского преподавания при чтении лекционных курсов, спецкурсов, при проведений семинарских занятий по Дагестановедени», посвященных проблемам исторической морфологии; 2) при составлении учебников для школ, педучилищ и пособий для вузов; 3) в изучении аналогичных структур других дагестанских языков; 4) для разработки учебных и методических подобий сопоставительного характера. Опыт настоящего исследования может быть полезен и при составлении описательных и сопоставительных грамматик иберийеко-кавказских языков, а также для разработки теоретических основ анализа грамматического строя аварского языка.
Метод и приемы исследования, применяющиеся в диссертационной работе, в целом можно определить как синхронно-описательный. В необходимых случаях использовался сопоставительный метод, благодаря которому путем сравнения локативных падежей аварского литературного языка с их аналогами в говорах закаталъского и анцух-ского диалектов достигается возможность более четкого представления о структурном своеобразии локативов в диалектах аварского языка.
Источниками исследования являются: I. Полевой материал, собранный лично по месту проживания носителей диалекта; 2» Наблюдения над устной речью возрастных и социальных групп населения, а также учебная, учебно-методическая и специальная литература как

ния в основе касаются только конечной гласной.
I. Корневая основа. У немногих существительных I и П класса окончания присоединяются непосредственно к форме именительного падежа.
АД ЗД
КГ чг
ш. дала "отец" дид’а деде
Эрг. дада-д дид*а=д деде=д
Род. дада-л дид’а=л дедвайг
Дат. дада=й дид’а=й деде«2
Ш. къари "старуха" бете "дядя" гънри гъари "старуха'
Эрг. къари=д бете=д гъири=д гьари=д
Род. къари=л бете=л гъири=ал гъари «п
Дат. къари=й бете«й гъири=й гъари=й
к-чг кг ЧГ
Ш. зизи "дядя" х1е "воск" бете эпте
Эрг. зизи=д х!е=д бете=д зптв=д
Род. ЗИЗИаЛ х1е=л бете=Л эпте=л
Дат. зкзи=й х!е=й бете=й эпте=Й
Таким же образом склоняются слова нана, нин'а "обращение к старшим женщинам, к старшей сестре"; бизи "обращение к старшему брату, старшему мужчине" хіе "воск” и собственные имена, оканчивающиеся на гласный (ГІали, ГІаша, Суна, Мухіума). Примеры: Нежер дид'ад (дедед) чу босала "Наш отец коня купил"; Рьирид васаси гіич кі'ури "старуха мальчику яблоко дала"; Бубал кер кь’адагьаб бсъана "мамина рука легкая бывает"; Зизид бичара гіарац ща "деньги, отправленные дядей, дошли"; Палид берцинаб рокъ бал'а "Али красивый дом построил"; Мадинад хіарпал ціалу рекіала "Мадина

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.085, запросов: 967