+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Французские неологизмы-глаголы, образованные за период со второй половины XX века по настоящее время

Французские неологизмы-глаголы, образованные за период со второй половины XX века по настоящее время
  • Автор:

    Бузунов, Николай Николаевич

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    205 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.	Неология - наука о новообразованиях в современном языке 
(на примере французских неологизмов-глаголов)


СОДЕРЖАНИЕ
Введение

1. Неология - наука о новообразованиях в современном языке

(на примере французских неологизмов-глаголов)

1.1. Место неологии в лингвистике

1.2. Аспекты исследования лексических неологизмов

1.2.1. Денотативный аспект

1.2.2. Словообразовательный аспект

1.2.3. Семантический аспект

1.2.4. Лингвокультурологический аспект

1.2.5. Функционально-стилистический и функционально-прагматический аспекты


1.2.6. Нормативный аспект
1.2.7. Лексикографический аспект
1.3. Неоднозначность объема и содержания понятия
"неологизм"
1.3.1. В структурном аспекте
1.3.2. В генетическом аспекте
1.3.3. В функционально-стилевом аспекте
1.3.4. С точки зрения плана содержания и плана
выражения
1.3.5. В плане дихотомии язык-речь
1.3.6. В хронологическом плане
1.3.7. Объективная и субъективная относительность
новых слов
1.4. Критерии определения неологизмов
1.4.1. Экспрессивно-стилистический критерий
1.4.2. Функциональный критерий
1.4.3. Лексикографический критерий
1.4.4. Статистический критерий
1.4.5. Лексический критерий
1.4.6. Хронологический критерий
1.5. Механизм создания неологизма
1.6. Причины появления неологизмов в словарном
составе
Выводы

2. Неологизм-глагол среди лексических инноваций
2.1. Неологизмы-глаголы современного французского
языка
2.2. Пути создания неологизмов-глаголов
2.2.1. Префиксация, парасинтетическая деривация и словосложение 7 О
2.2.2. Суффиксация
2.2.3. Конверсия
2.2.4. Семантическая деривация
2.2.5. Заимствования
2.3. Неологизмы-глаголы в лингвокультурологическом
аспекте
2.4. Неологизмы-глаголы, употребляемые в речи
в 2000 - 2007 гг
Выводы
Заключение
Библиография
Словник французских неологизмов-глаголов, образованных за
период со второй половины XX в. по настоящее время
Словник французских неологизмов-глаголов, образованных в 2000 - 2007 гг
Список сокращений (словари)

Настоящая диссертация посвящена исследованию глаголов, которые появились во французском языке за период со второй половины XX века по настоящее время и на разных этапах данного периода воспринимались как неологизмы.
В зарубежном и отечественном языкознании всегда уделялось большое внимание изучению различных аспектов словарного состава. На современном этапе развития лингвистической науки особый интерес у исследователей вызывает проблема пополнения словарного состава новыми словами.
В последние несколько десятилетий во французском языке наблюдается значительное увеличение новых слов, источниками пополнения которых являются собственные словообразовательные средства, семантическая эволюция и заимствования из других языков. Имеется множество работ отечественных и зарубежных лингвистов, посвященных изучению новых слов в аспектах семантики, словообразования, функционирования в дискурсе. К проблемам, которые наиболее часто освещаются исследователями французских новообразований, относятся, в частности, специфика понятия «неологизм», его границы и объем, причины создания неологизма. Материалом для большинства исследований, посвященных новым французским лексическим единицам, в основном, является имя
существительное, реже - глагол. Это обуславливается количественным преобладанием существительных над глаголом и более высокой производностью французского существительного (практически от любой части речи), в то время как производящими основами для французского глагола являются существительное, прилагательное и глагол.
Необходимо отметить, что глагол к тому же представляет для лингвистов определенные трудности, связанные с его логико-предметным

общелитературного языка, когда входят в него и становятся широкоупотребительными. Некоторые лингвисты называют такого рода слова функциональными или стилевыми неологизмами (Будагов Р. А., 1965: 9, Заботкина В. И., 1989: 29). Другие употребляют термин относительные неологизмы, акцентируя внимание на том, что новизна подобных слов является таковой лишь по отношению к определенной функциональной сфере языка.
К таким словам во французском языке можно отнести ряд глаголов-неологизмов, которые пришли в общелитературный язык из арго преступников, часто такой переход сопровождается переосмыслением первого значения глагола. К ним относятся глаголы flinguer «яростно критиковать кого-л.» ( первоначальное значение -«застрелить») (DMC), flipper «быть в депрессии», а также «терять чувство реальности под воздействием наркотиков» (DMC), fliquer «чрезмерно опекать, следить (за детьми, родственниками)» (DMN 2) - первое значение - «выслеживать» (о полиции); niquer «надуть, облапошить» (СРН), vanner «плохо говорить о ком-либо, издеваться» (СРН), se zoner «лечь спать» (PR).
Также в литературный язык приходят слова из школьного арго, при этом несколько изменяя старое значение. Это такие инновации, как intégrer, что означает «пройти конкурс в высшую школу» (DMC), plancher «выступать с докладом» (в школьном жаргоне он означает «выступать (на уроке, экзамене) (PR) и bachoter «заставить себя усиленно тренироваться, чтобы получить хороший результат (в школьном жаргоне - «наспех готовиться к экзамену на степень бакалавра) (PR).
Некоторые глаголы заимствуются из просторечия и разговорной речи : rebiquer «топорщиться (о воротнике, краях одежды) (DMN 2), magouiller «заниматься политическими махинациями» (DMC), glander

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.154, запросов: 967