+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Интонация в португальском языке: ее связь с синтаксической структурой высказывания и коммуникативными намерениями говорящего

Интонация в португальском языке: ее связь с синтаксической структурой высказывания и коммуникативными намерениями говорящего
  • Автор:

    Смирнова, Надежда Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    250 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Основные вопросы отечественной и португальской интонологии 
1.1. Понятия «интонация», «просодия»


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

Глава 1. Основные вопросы отечественной и португальской интонологии

1.1. Понятия «интонация», «просодия»

1.2. Функции интонации

1.3. Связь синтаксиса и интонации, коммуникативные типы высказываний

1.4. Отечественные интонационные теории

1.5. Португальская интонология

1.6. Материал исследования

Глава 2. Размещение фразовых акцептов в португальском языке

Глава 3. Интонационное оформление коммуникативных типов высказываний


3.1. Простые повествовательные предложения
3.1.1. Простые фразы
3.1.1.1. Предложения, состоящие из предиката
3.1.1.2. Предложения, состоящие из простого сказуемого с дополнением или составного именного сказуемого
3.1.1.3. Предложения, состоящие из подлежащего, сказуемого и дополнения
3.1.1.4. Предложения, состоящие из конструкции: (подлежащее) + сказуемое + обстоятельство
3.1.1.5. Предложения с обратным порядком слов
3.1.1.6. Предложения с вынесением в начало обстоятельства/ дополнения и обособлением обстоятельства в конце
3.1.1.7. Отклонения от базового интонационного контура
3.1.2. Осложненные фразы
3.1.2.1. Предложения с однородными членами
3.1.2.2. Предложения с инфинитивными конструкциями
3.1.2.3. Предложения с причастными оборотами
3.1.2.4. Предложения с деепричастными оборотами
3.1.3. Выводы по первому разделу
3.2. Вопросительные предложения
3.2.1. Собственно-вопросительные предложения
3.2.1.1. Специальные вопросы
3.2.1.2. Общие вопросы
3.2.1.3. Альтернативные вопросы
3.2.1.4. Вопросительные предложения с инверсией
3.2.1.5. Нетипичная интонация специальных и общих вопросов
3.2.1.6. Переспросы
3.2.1.7. Разделительные вопросы
3.2.2. Несобственно-вопросительные предложения
3.2.2.1. Повторение вопроса/части вопроса
3.2.2.2. Риторические вопросы
3.2.2.3. Вопросы, на которые отвечает сам говорящий
3.2.2.4. Побудительные вопросительные высказывания
3.2.2.5. Вопросительные предложения с эмоциональными оттенками
3.2.3. Выводы по второму разделу
3.3. Побудительные предложения
3.3.1. Побуждение к действию
3.3.2. Приказание
3.3.3. Просьба

3.3.4. Совет
3.3.5. Предложение, приглашение
3.3.6. Другие разновидности
3.3.7. Выводы по третьему разделу
Заключение
Список использованной литературы
Приложение

Введение
На современном этапе развития отечественной интонологии существует множество работ, затрагивающих самые разнообразные вопросы и проблемы. Однако следует признать, что для португальского языка такая ситуация не характерна, хотя португальская интонация отличается своеобразием, связана с синтаксической структурой фразы и служит как для дифференциации иллокутивных типов высказывания, так и для передачи различных коммуникативных и эмоциональных оттенков. При этом чем неформальнее ситуация общения, тем ярче проявляется прагматический аспект, что выражается в значительных изменениях интонационного контура. Таким образом, функции португальской и русской интонации очень схожи, однако конкретные фонетические реализации в двух языках, безусловно, отличаются, что наблюдается уже на уровне оформления коммуникативных типов высказывания. Поэтому эта обширная и важная область португалистики нуждается в более тщательном изучении.
Одной из первых специальных работ по португальской интонации, пожалуй, следует считать статью А. де Ласерды 1938 г. [Ьасегск 1938], но исследования этого автора не послужили толчком для более активной разработки данной проблематики. Более пристальное изучение интонации в португальском языке началось лишь в 70-80-х годах XX века (А. Ласерда, М.Р. Делгаду Мартинш, М. Круш-Феррейра, Ф. Мартинш). Однако имеющиеся работы португальских интонологов направлены на установление тонального инвентаря (набора и возможных комбинаций тонов), выявление общих мелодических схем и глобальных тенденций или на рассмотрение частных аспектов интонации/просодии (оформление топика, фокуса, некоторых наречий и т.п.). При этом португальских исследователей больше интересует формальная (фонетическая), а не функциональная сторона вопроса. Материалом для анализа обычно становятся начитанные дикторами отдельные фразы («материалы для чтения»), а не реплики живой диалогической речи. Для португальского языка нет грамматики, учебника или какого-либо специального иссле-
тонации в какой-то мере противопоставлены логическим интонациям (повествование, перечисление, прозаическое описание), которые мало контрастны. Идея о взаимосвязи синтаксиса и интонации лежит в основе определения интонации (это «языковое явление, тесно связанное с синтаксическим строем и лексическим составом предложения» [Артемов 1956: 88]) и метода исследования В.А. Артемова: «Изучение интонации следует начинать с грамматического рассмотрения того типа предложения, интонация которого изучается» [Артемов 1956: 76]. Первой задачей структурного анализа он считает установление видов данного типа предложения по их грамматическому строю, а вторая задача заключается в установлении связи между интонационной структурой фразы и ее лексическим составом и синтаксическим строем. «Одним из существенных показателей и компонентов фразовой интонации служит ударение, а следовательно и акцентное членение фразы на синтагмы» [Артемов 1956: 79]. В работе «Психология речевой интонации» изучаются типы и виды коммуникативных значений предложений и обнаруживается ряд синтаксических значений интонации, в чем и проявляется в основном ее языковая функция. Выделяется два типа языковых значений: 1) интонация, реализующая (конкретизирующая) члены предложения, и 2) интонация, реализующая типы синтаксических связей частей предложения [Артемов 1976: 34]. Отмечается, что для различения коммуникативного типа высказывания служат частотные диапазоны, интервалы и уровни, а предикатные отношения выражаются при помощи ударения (соотношения длительности, ЧОТ и интенсивности).
Е.А. Брызгунова понимает интонацию как систему интонационных средств, в которую входят: тип РЖ, место центра РЖ, членение на синтагмы, паузы. Каждая РЖ может употребляться в высказываниях разной синтаксической структуры (например, РЖ-3 - в вопросе, при незавершенности неконечной синтагмы, удивлении, просьбе) и многомерно связана с лексикосинтаксическим составом предложения, в зависимости от особенностей которого меняются различительные возможности интонации. Е.А. Брызгуновой выявляется зависимость интонации преимущественно от лексики (простое не

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.221, запросов: 967