+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фазовая характеристика отдельных и сопряженных глагольных действий в английском языке

Фазовая характеристика отдельных и сопряженных глагольных действий в английском языке
  • Автор:

    Казунина, Ольга Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    214 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Концептуальный и семантический аспекты фазовости 
1.1. Концепт фазы и его соотношение с другими культурными концептами



СОДЕРЖАНИЕ

В в е д е н и е

Глава 1. Концептуальный и семантический аспекты фазовости

1.1. Концепт фазы и его соотношение с другими культурными концептами

1.2. Концепт фазы в обыденном сознании

1.3. Концепт фазы в языке. Понятийная категория фазовости

1.4. Основные характеристики фаз

1.5. Система фаз, фазовых значений и их соотношение в семантике языковых единиц

1.5.1. Классификация фазовых значений в лингвистике

1.5.2. Фазовая модель глагольного действия и ситуации


Выводы по главе
Глава 2. Грамматическое значение фазовости и его отношения с другими грамматическими значениями
2.1. Функционально-семантическое поле фазовости. Фазовость и аспектуальность
2.2. Фазовые глаголы
2.3. Грамматическое значение фазовости
2.4. Грамматическое значение фазовости в аспекте его значимости среди других грамматических значений
2.4.1. Фазовость и вид
2.4.2. Фазовость и предельность / непредельность
2.4.3. Фазовость и перфект
2.4.4. Фазовость и кратность
2.4.5. Фазовость и результатив
2.4.6. Фазовость и каузатив
2.4.7. Фазовость и модальность
2.4.8. Фазовость и таксис
Выводы по главе
Глава 3. Фазовость как синтаксически значимая категория
3.1. Синтаксические способы сопряжения глагольных действий
3.2. Семантические отношения между сопряженными глагольными действиями в синтаксических конструкциях
3.3. Синтаксические структуры с сопряженными глагольными действиями - контекст реализации фазовых значений
3.4. Фазовая характеристика сопряженных глагольных действий в синтаксических конструкциях разного типа
3.4.1. Конструкции с однородными сказуемыми
3.4.2. Сложносочиненные предложения
3.4.3. Текст
Выводы по главе
Заключение
Список использованной литературы
Источники примеров
Список принятых сокращений

Введение.
Работа посвящена исследованию в современном английском языке традиционно выделяемых отечественными и зарубежными лингвистами фазовых значений, определяемых как начало, продолжение и конец какого-либо процесса или состояния, и изучению средств и способов их передачи на разных уровнях языковой системы: лексическом, грамматическом и словообразовательном. Данное исследование включает рассмотрение условий реализации фазовых значений в контексте, в их взаимозависимости (с этим контекстом и между собой) и взаимодействии с другими грамматическими значениями и категориями: времени, таксиса, вида, каузатива, результатива, предельности / непредельное и других.
Объектом исследования является фазовая лексика английского языка, в частности, фазовые глаголы и их значения. В работе рассматриваются не только фазовые модификации отдельных глагольных значений, но и различные фазовые конструкции, задаваемые собственно фазовыми глаголами, употребленными в их обязательном синтаксическом окружении.
Актуальность темы определяется тем, что изучение средств и способов выражения фазовых значений входит в одну из основных задач лингвистики, сформулированную А.А.Холодовичем: составить каталог универсальных смыслов (грамматических значений) и сопоставить их с теми грамматическими средствами, которые их выражают (Холодович, 1979). Кроме того, в рамках общей картины мира, концептуализации ее основных, важнейших, фундаментальных

начало, продолжение или конец) исходная точка всегда будет задавать начало этой фазы, а результат - ее конец. Подобно тому, как середина всегда находится в продолжении, между фазами начала и конца какого-либо процесса (в качестве которого может выступать и любая из самих фаз) - исходная точка всегда является компонентом фазы начала, а результат - компонентом фазы конца:
11. ...and we started from Oxford upon our homeward journey (Three men, 184).
В (11) значение, выраженное глаголом started, с одной стороны, указывает на начало путешествия как фазу процесса journey, а, с другой стороны, выделяет, акцентирует в этой фазе самую первую точку начала, ее отправной пункт, старт - Oxford.
12. George and I were both quite sorry when it (the cooking of scrambled eggs) was over. The result was not altogether the success that Harris had anticipated ...a teaspoonful of burnt and unappetizing - looking mess (Three men, 118).
В данном случае маркированной является не только фаза конца -завершение процесса приготовления яиц, но и сам результат - итог конечной фазы: сгоревшее месиво.
13. They continued to conduct it (grocery business) for many years, without great success (To Please, 102).
В этом примере подчеркивается результат фазы продолжения -отсутствие успеха - который представляет собой конечный, итоговый момент этой фазы: фазу конца фазы продолжения.
Однако, не всегда start и result являются характеристиками фаз. Часто значения выражающих их словоформ выходят за эти рамки, и тогда содержание start совпадает с фазой начала, a result - с фазой конца процесса:
to result in something = закончиться чем-либо; to start something = начать что-либо делать:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.225, запросов: 967