+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фразеологическая окказиональность в английском языке : Когнитивно-коммуникативные аспекты

  • Автор:

    Рыжкина, Елена Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    236 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1: Теоретические предпосылки исследования
1. Фразеологическая окказиональность в аспекте номинация
1.1. Фразеологическая окказиональность как лингвистическая
проблема
1.2. Понятие узуальной и окказиональной фразеологической
номинации
2. Когнитивные основания фразеологической окказиональности
•щ 2.1. Изменчивость как имманентное свойство языковой системы.
2.2. Языкотворческая деятельность человека как внешний фактор языковой окказиональности
3. Методология и материал исследования
3.1. Основные подходы, методы и приемы исследования
3.2. Структурные признаки приема добавления и проблема его идентификации
ГЛАВА 2: Модификация семантической структуры английского
фразеологизма в условиях окказиональной номинации посредством
добавления переменного компонента
ф 1. Семантическая структура английской фразеологической единицы в
системе языка
1.1. Семантическая структура английского фразеологизма на уровне
макрокомпонентов. Общие положения

1.2. Мотивационный макрокомпонент фразеологической семантики
1.3. Структура фразеологического значения и его функции
2. Механизм модификации английской фразеологической семантики на уровне ее микрокомпонентов в процессе окказиональной номинации посредством добавления переменного компонента
2.1. Семантическая структура исследуемых фразеологических единиц на уровне микрокомпонентов: статика и динамика
2.2. Особенности семантической модификации английских фразеологизмов при добавлении переменного компонента
2.2.1. Экспликация имплицитных сем узуального фразеологического значения посредством добавления переменного компонента
2.2.2. Интенсификация узуальных сем фразеологического значения
при добавлении переменного компонента
2.2.3. Создание окказиональных сем в структуре фразеологического значения, ведущее к его конкретизации, посредством приема добавления
2.2.4. Создание окказиональных сем в структуре фразеологического значения, ведущее к его трансформации, вследствие добавления переменного компонента
ГЛАВА 3: Окказиональная фразеологическая номинация как вербальное выражение модификации концептуальной структуры английского
фразеологизма
1. Дискурсивная номинация в единстве ее вербальной и концептуальной сторон

2. Окказиональное преобразование концептуальной структуры английских фразеологических единиц в условиях дискурсивной Щ номинации посредством приема добавления
2.1. Смещение концептуального фокуса фразеологической единицы, обновленной посредством приема добавления
2.2. Переинтерпретация содержания фрейма преобразованной фразеологической единицы
2.3. Совмещение фреймов обновленной фразеологической единицы
и добавленного переменного компонента
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список использованной литературы
Список использованных словарей и справочников
Список основных произведений, цитированных в работе
ПРИЛОЖЕНИЕ
2. Когнитивные основания фразеологической
окказиональности.
Концепция фразеологической окказиональности, изложенная ниже, исходит из трех основных положений : 1) диалектический характер развития как имманентное свойство языка; 2) антропоцентричность любого окказионального изменения и его связь с процессом концептуализации; 3) единство внутрилингвистических и экстралингвистических факторов в развитии семантики ФЕ (контекстно-дискурсивный аспект).
2.1. Изменчивость как имманентное свойство языковой системы.
Изменчивость относится к числу языковых универсалий и характеризует язык как динамическую, непрерывно развивающуюся систему. В философском аспекте развитие соотносится с категорией движения [Аристотель; Гегель], акцентируя идею непрерывного, поступательного процесса*.
Сформулированные Гегелем общие законы диалектического развития приложимы и к функционированию естественного языка. Так, положение Гегеля о поступательном характере развития познания, в ходе которого исходное понятие конкретизируется и обогащается новыми смыслами, непосредственно соотносится с идеей о постепенности развития (эволюции) языка и отражает диалектический закон перехода количественных изменений в качественные.
“Переход языка от старого качества к новому происходит не путем взрыва, не путем уничтожения существующего языка и создания нового, а путем
* Гносеологическую сущность развития впервые раскрыл Гегель: “Познание движется от содержания к содержанию. Прежде всего это поступательное движение характеризуется тем, что следующие за ними становятся все богаче и конкретнее. Ибо результат содержит в себе свое начало, и движение последнего обогатило его некоторой новой определенностью. ... Понятие в абсолютном методе сохраняется в своем инобытии... и обогащается и уплотняется внутри себя” [Гегель, 1975, с.370].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.150, запросов: 967