+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:30
На сумму: 14.970 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвистические средства выражения непонимания в речевом взаимодействии говорящего и слушающего в английском языке

  • Автор:

    Медведева, Анастасия Геннадьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Иркутск

  • Количество страниц:

    159 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ИССЛЕДОВАНИЮ ФЕНОМЕНА НЕПОНИМАНИЯ В ГУМАНИТАРНЫХ НАУКАХ 1Л. Логико-философские аспекты непонимания
1.2. Психологические аспекты непонимания
1.3. Культурологические аспекты непонимания
1.4. Лингвистические аспекты непонимания
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА II. КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ НЕПОНИМАНИЯ В ФОРМАТЕ НЕПОСРЕДСТВЕННОГО РЕЧЕВОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
2.1. Концептологический подход к феномену непонимания
2.1.1. Статус концепта в теории языка
2.1.2.“Understanding” и “Misunderstanding” как концепт и антиконцепт
2.1.3. Поле языковых средств, обозначающих ментальное состояние непонимания
2.1.4. Концептуальные метафоры и метонимии непонимания в английском языке
2.1.5. Ассоциативное поле концепта “Misunderstanding”
2.2. Проявление непонимания в коммуникативном пространстве говорящего и слушающего
2.2.1. Понятие коммуникативного пространства
2.2.2. Говорящий и слушающий как базовые фигуры коммуникативного пространства
2.2.3. Непонимание речевого сообщения и фактор
наблюдателя
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

ГЛАВА III. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ БЕСЕДЫ, РАЗВЕРТЫВАЮЩЕЙСЯ В УСЛОВИЯХ НЕПОНИМАНИЯ РЕЧЕВОГО СООБЩЕНИЯ
3.1. Беседа как часть коммуникативного пространства
3.2. Комментирование непонимания в беседе как метадискурс
3.2.1. Непонимание как метадискурсивный речевой акт
3.2.2. Типы метадискурсивных высказываний, выражающих непонимание речевого сообщения
3.3. Речевые акты, выражающие непонимание в косвенной форме
3.3.1. Речевой акт уточнения
3.3.2. Речевой акт удивления
3.3.3. Речевой акт раздражения
3.3.4. Речевой акт молчания
3.4. Выражение непонимания в беседе как указание на нарушение максим
Кооперативного Принципа
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ И ЦИТИРОВАННЫХ
ИСТОЧНИКОВ
СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ И ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
ВВЕДЕНИЕ
Общая антропоцентрическая направленность современной науки о языке проявляется во все углубляющемся изучении ЯЗЫКОВОЙ личности и в выявлении всего многообразия ее свойств и характеристик (Караулов 1987, 1989; Винокур 1989, 1993; Тарасова 1993; Залевская 1992, 2000, 2001; Гаспаров 1996; Карасик 1996, 1998, 2002; Шаховский 1998; Баранов 2001 и др.). Изучению языковой личности посвящены работы многих зарубежных лингвистов (Goffman 1959; Brown 1987; Grice 1989; Toolan 1989; Short 1989; Clark 1996 и др.).
Внимание к языковой личности как объекту изучения способствует вовлечению в сферу лингвистических исследований явлений, традиционно рассматриваемых в других гуманитарных науках. К числу таких явлений относится, в частности, и феномен непонимания.
Целью данной диссертации является анализ языковых способов представления непонимания как когнитивной структуры, включенной в определенные области общей базы знаний говорящего и слушающего, и выявление структурно-семантических особенностей связной беседы, развертывающейся в условиях непонимания речевого сообщения. Формулируя цель диссертации, мы учитывали тот факт, что лингвистический анализ такого феномена, как непонимание, представляет собой сложную и комплексную задачу, полное решение которой невозможно осуществить в рамках одной работы. В связи с этим был выделен один аспект данной проблемы, а именно, анализ средств выражения непонимания в речевом взаимодействии коммуникантов, находящихся в непосредственном контакте друг с другом.
Актуальность исследования лингвистических аспектов выражения . непонимания обусловлена необходимостью дальнейшего анализа человеческого фактора в языке и выяснения «структуры внутреннего человека» (тер-

1.4. Лингвистические аспекты непонимания
В этом разделе мы дадим краткий обзор существующих исследований, затрагивающих в той или иной мере проблему анализа лингвистических аспектов непонимания речевого сообщения. Следует сразу же оговориться, что работы в этой области весьма немногочисленны, и в них проблема непонимания является не основной, а упоминается лишь в связи с какими-либо другими вопросами, чаще всего - в связи с анализом лингвистических аспектов понимания. Иногда непонимание даже рассматривается как конкретный тип понимания, при котором слушающий приписывает знаку внутреннюю репрезентацию, отличающуюся на одном или нескольких уровнях от того, что имеет ввиду говорящий (Бирвиш 1988: 97).
В теории порождающей грамматики постулируется прямая связь между генеративной и интерпретирующей компетенцией. Один из основных постулатов Н. Хомского состоит в том, что для понимания поверхностных предложений надо знать ядерные предложения, из которых они получены (а точнее - соответствующие этим ядерным предложениям терминальные цепочки), синтагматическую структуру каждого из элементарных составляющих, а также трансформационный ход выведения каждого конкретного предложения из соответствующих глубинных структур (Chomsky 1968). В свете этой теории непонимание объясняется незнанием или отсутствием правил вывода поверхностного предложения из его глубинной структуры. Чаще всего объектом исследования служит непонятность содержания, включающая такие параметры, как имплицитность, недосказанность, двойной смысл или множественность смысла, абсурдность, ложность и т. п. Особенности понимания подобного рода высказываний удачно обобщены в книге Ф. Растье (2001). Он пишет, что к имплицитному относится, прежде всего, наличие пресуппозиций возможности, связанных с референтной или лексической неопределенностью. Знаменитый пример референтной неопределенности, повторяемый в разных работах - высказывание “John and

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.295, запросов: 1446