+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексика сферы бизнеса в современном английском языке

Лексика сферы бизнеса в современном английском языке
  • Автор:

    Моргунова, Марина Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Ростов-на-Дону

  • Количество страниц:

    227 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Теоретические основы исследования 
§1. Исследования в области специальной лексики



Оглавление
Введение

Глава I. Теоретические основы исследования

§1. Исследования в области специальной лексики

1.1. Основная проблематика исследований


1.2. Исследования в области экономической терминологии -функционального ядра лексики бизнеса

§2. Экстралингвистичсскис причины формирования и

функционирования специальной лексики в национальном


языке

§3. Содержательная характеристика состава лексики бизнеса


§4. Функционально-стилистическая и экспрессивно-стилистическая
классификация лексики бизнеса
Выводы по первой главе
* Глава II. Пути и источники пополнения словаря сферы бизнеса
§1. Лексико-семантический перенос как способ словообразования
1.1. Конкретизация семантики
1.2. Специализация семантики
1.3. Метафоризация
1.4. Метонимизация
1.5. Транстерминологизация
§2. Морфологический способ словообразования
2.1. Суффиксация
2.2. Префиксальный и префиксально-суффиксальный
способы словообразования
2.3. Сложение
2.4. Аббревиация

§3. Синтаксический способ словообразования
3.1. Составные номинации терминологического
характера
3.2. Составные номинации в профессиональной лексике
§4. Морфолого-синтаксический способ номинации
4.1. Конверсионный способ словообразования в терминологии
4.2. Конверсионный способ словообразования в профессиональной лексике
§5. Заимствования
5.1. Заимствованные термины
5.2. Заимствования в профессиональной лексике
Выводы по второй главе
Глава III. Системно-семантические отношения в лексике бизнеса
§1. Наименования теоретических понятий экономической
науки
§2. Наименования понятий банковско-финансовой сферы
§3. Наименования понятий сферы менеджмента
§4. Наименования понятий маркетинговой деятельности
§5. Наименования понятий внешнеэкономической
деятельности
Выводы по третьей главе
Заключение
Библиография
Словари - источники материала диссертации
Приложения
ВВЕДЕНИЕ
Современный этап развития профессиональных отношений характеризуется, с одной стороны, профессионализацией средств коммуникации, языка в первую очередь, а с другой стороны - расширением количественного состава вовлекаемых в процесс общения лексических единиц. Последняя тенденция реализуется за счет вовлечения в сферу профессиональной коммуникации единиц, не отмеченных строгой отнесенностью к данной области знаний и не характеризуемых экспрессивно-стилистической нейтральностью выражения. Таким образом, лексика профессионального общения во всей своей совокупности, имея в качестве своего смыслового и стилистического ядра специальную терминологию, в процессе реального функционирования «обрастает» множеством единиц, демонстрирующих гетерогенность различных уровней.
Подвергая лингвистическому исследованию язык профессиональной сферы деятельности, мы считаем рациональным подвергнуть аналитическому рассмотрению именно такую совокупность слов и выражений, которая реально обслуживает актуальные ситуации профессионального общения. Такая лексика, в целом, традиционно составляет корпус стандартного специализированного словаря (но не стандартного словаря терминов, что принципиально важно для данной работы).
Объектом настоящего диссертационного исследования является лексика бизнеса современного английского языка, представляющая собой более широкое понятие, нежели экономическая терминология. Отличающаяся гетерогенностью в плане своего содержания и экспрессивно-стилистической отнесенности, лексика бизнеса (далее ЛБ) представляет на нынешнем этапе развитая лингвистической науки значительный интерес, так как обслуживает одну из важнейших сфер человеческой деятельности в современном мире - экономические и торговые отношения.
Актуальность исследования данного лексического пласта определяется тем, что ЛБ, несмотря на ее широчайшее распространегою и функционирова-
боте «Национальный язык и социальные диалекты» (1936) отмечается характерное для первобытного общества обилие точно дифференцированных видовых обозначений при отсутствии более общих родовых понятий. Эпоха развитого феодализма характеризуется достаточно сложной профессиональной специализацией внутри общественного коллектива, что привело к развитию дифференцированной профессиональной лексики, языков «ремесел и промыслов». Корпоративная замкнутость профессий, свойственная феодальному обществу, способствует выработке четко дифференцированной и замкнутой профессиональной лексики. Кроме того, в той же работе В.М. Жирмунского подчеркивается, что территориальная раздробленность мелкого товарного производства в эпоху феодализма придает профессиональной лексике ярко выраженный региональный, диалектологический характер. Капиталистическое производство не пользуется этой «фольклорной» терминологией: в профессиональной лексике эпохи капитализма мы имеем дело с общими обозначениями национального или интернационального характера, стандартизованные в языке науки и техники (Жирмунский, 1936: 106 - 109).
Рассматривая способы создания терминов, В.П. Даниленко (1967) признает, что у истоков создания наук, производств, ремесел доминирующую роль при образовании соответствующих терминологических систем играет лексико-семантический перенос, в результате чего создаются образные, колоритные наименования. Автор полагает, что «на то были свои исторические причины. Общее развитие состояния научного познания на заре зарождения наук было таково, что главным фактором, определяющим терминотворчество, было не соответствие понятия и слова, а некоторые аналогии» (Даниленко, 1967: 59). И далее В.П. Даниленко приводит примеры из анатомической номенклатуры древних греков и начала новых веков, которая «сплошь состояла из терминов типа: «труба Евстахия», яблоко, дуга, молоточек, наковальня... -которые должны были вызывать метафорические представления о соответст-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.261, запросов: 967