+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Формирование английского языка межкультурного общения в Африке : На материале культуры Ганы

Формирование английского языка межкультурного общения в Африке : На материале культуры Ганы
  • Автор:

    Сиака, Наталия Вадимовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    206 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Межкультурная коммуникация и социолингвистическая ситуация в Гане 
1.1. Социолингвистическое описание Ганы

Глава 1. Межкультурная коммуникация и социолингвистическая ситуация в Гане

1.1. Социолингвистическое описание Ганы

1.2. Межкультурная коммуникация и история её изучения в лингвистике


1.2.1. Культурный компонент языка и поликультурность английского языка. Разновидности английского языка. Характеристика английского языка в Г ане
1.2.2. История изучения межкультурной коммуникации в лингвистике. Специфика и способы ксенонимической номинации
Выводы

Глава 2. Английский язык в ориентации на культуру народов Г аны

2.1. Англоязычное наименование ксенонимов-ганизмов

2.1.1. Заимствования

2.1.2. Калькирование

2.1.3. Специфический тип ксенонимов-ганизмов


2.1.4. Гибридные образования
2.1.5. Ксенонимические описательные обороты
2.1.6. Полионимия. Аналогия
2.2. Критерии выбора ксенонимов в тексте
2.3. Выделение ксенонимов в тексте
2.4. Лексикографическая узуализация ксенонимов-ганизмов
Выводы
Заключение
Библиография
Список источников примеров

Список использованных словарей
Список условных сокращений
Приложение 1. Глоссарий ксенонимов-ганизмов
Приложение 2. Словарные ганизмы
Приложение 3. Транскрипционные данные словарных статей
заимствований
Приложение 4. Этимологические данные словарных статей
заимствований
Приложение 5. Диахронические изменения заимствованных ксенонимов

Актуальность работы
Современные тенденции развития глобальной межкультурной и межъязыковой коммуникации привели к повышенному интересу лингвистов к проблемам диалога культур и языков.
В настоящее время, даже получив официальную независимость, множество африканских стран являются англоговорящими, сохраняя ситуацию крайнего многоязычия, когда довольно большое количество родственных и неродственных этнических групп соседствуют на сравнительно небольшой территории. Бывший колониальный язык, являясь официальным языком ныне независимых стран, необходим как для межэтнического общения, так и для внешнеполитических контактов. С другой стороны, в последнее время повышается интерес представителей других культур к африканскому континенту, благодаря чему появляется большое количество англоязычных описаний экзотических культур африканских народов.
Английский язык, став благодаря многим факторам языком-посредником как в международном общении, так в процессе контактов в мультиязыковых обществах, постоянно используется в приложении к неанглоязычным культурам, для которых он выступает в качестве вторичного способа культурного самовыражения.
Объект исследования.
Выбор страны обусловлен тем, что в Гане культура народов и языковая ситуация в целом являются характерными для всего региона Западной Африки, но в отличие от Либерии и Нигерии в Гане пиджин не имеет большого распространения, в то же время географическое положение и мирная ситуация в стране привлекают большое количество туристов, а значит, издаётся достаточное количество текстов с описанием местной культуры.

В начале 90-х годов значительно возрос интерес к проблеме межнационального общения, прежде всего это связано с ростом этнического самосознания. История становления межкультурной коммуникации как учебной дисциплины убедительно свидетельствует, что она изначально формировалась на основе интеграции различных гуманитарных наук и их методов. Основоположниками теории межкультурной коммуникации были представители различных научных отраслей: лингвистики, антропологии, психологии, социологии, этнологии, фольклористики и т.д. В процессе их совместной работы теории и методы этих областей знаний смешивались, придавая межкультурной коммуникации интегративный характер, который стал и остается в ней до сих пор основополагающим.
В исследованиях межкультурной коммуникации можно выделить психологические, социологические и лингвистические направления.
Одной из разрабатываемых лингвистических тем, наиболее близкой к психологии, является изучение различных коммуникативных стилей в их использовании внутри и за пределами своей группы. Психологическое понятие аккомодации применяется к таким параметрам коммуникации, как темп речи, выбор соответствующей лексики (при разговоре с иностранцем, с ребенком и т.п.), упрощенная или усложненная грамматическая структура. Особенному изучению подвергаются такие противопоставления, как функции собственно речи и молчания как отсутствия речи.
Второе важное направление лингвистических исследований связано с бурным развитием в последние десятилетия изучения дискурса как некоторого интегрального процесса, центрального для коммуникативной деятельности. Сложность и многогранность такого явления, как дискурс, и попытки выделить основные факторы, влияющие на его формы, довольно быстро привели к развитию ряда направлений, изучающих несобственно языковые (помимо грамматики и лексики) факторы существования дискурса. В рамках прагматических факторов дискурса выявились факторы культурного характера. Дискурс на одну и ту же - даже весьма жестко

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.172, запросов: 967