+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Особенности публицистических текстов малого формата : На материале кратких заметок журнала "The New Yorker"

  • Автор:

    Петрова, Наталья Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    195 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ЧАСТЬ I. ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ТЕКСТА НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ РАЗВИТИЯ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ ГЛАВА 1. Научно-теоретические и методологические предпосылки изучения текста
1.1.1. Когнитивно-дискурсивная парадигма знания как базовая парадигма исследования
1.1.2. Определение лингвистики текста
1.1.3. Особенности подходов к изучению текста. Определение текста
1.1.4. Категории текста
ГЛАВА 2. Проблемы понимания текста
1.2.1. Общие проблемы понимания. Особенности понимания малоформатного текста
1.2.2. Когнитивно-дискурсивные характеристики текста: информация и ее распределение
1.2.3. Фрейм как ментальная модель, облегчающая понимание текста ВЫВОДЫ
ЧАСТЬ П. ПРОБЛЕМЫ ДИСКУРСИВНОГО АНАЛИЗА МАЛОФОРМАТНЫХ ТЕКСТОВ: ЖАНР КРАТКИХ ЗАМЕТОК (НА МАТЕРИАЛЕ ЖУРНАЛА THE NEW YORKER)
ГЛАВА 1. Проблемы определения малоформатных текстов и обоснование их выбора в качестве особого объекта анализа
2.1.1. Материал настоящего исследования: лингвокультурологическая характеристика журнала The New Yorker
2.1.1.1. Краткая история журнала The New Yorker и место в нем авторских заметок малого объема
2.1.1.2. Предпосылочные знания как необходимое условие понимания

кратких заметок журнала The Mew Yorker
2.1.2. Текст кратких заметок в свете существующих типологий текста
2.1.3. Малоформатные тексты и преимущества их изучения. Форматы текстов журнала The New Yorker
ГЛАВА 2. Анализ семантического пространства кратких заметок как
ключ к их пониманию
2.2.1. Понятие семантического пространства текста
2.2.2. Структурация семантического пространства исследуемых текстов
2.2.2.1. Этап I: анализ ИНТРОДУКТИВНОЙ ЧАСТИ
2.22.2. Этап П: анализ ОСНОВНОЙ ЧАСТИ
2.2.2.3. Этап Ш: анализ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ ЧАСТИ
2.2.3. Заголовок вторичных текстов как особое ключевое слово
2.2.4. Ключевые слова в текстах кратких заметок и их взаимодействие 160 ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ

Настоящая диссертация посвящена описанию особенностей малоформатных текстов, представляющих собой особый жанр кратких заметок, связанных с освещением темы искусства и культуры в американском журнале The New Yorker за последние пять лет. Таким образом, данная работа являет собой фрагмент лингвистики текста, касающийся детального описания одного из видов публицистического стиля, занимающего в типологии текста особое место. Рассматриваемым жанром являются заметки (Notes), обычно представленные в журнале в виде аннотаций фильмов (Film Notes), книг (Book Notes), а также заметки по поводу новых театральных постановок.
Исследование, однако, не ограничивается чистой дескрипцией указанных текстов. Их подробное изучение неизбежно ведет к рассмотрению проблем их восприятия и понимания. Необходимость обращения к этой тематике вызвана тем, что основной массив знаний человек получает из текстов, в том числе и из публицистических, следовательно, проблема их быстрого адекватного понимания напрямую связана с тем, насколько полно будет из них извлечена информация.
Вопрос о способах и методах извлечения информации является центральным для такой науки, как когнитивная лингвистика. Активно развивающееся за рубежом с начала 70-х годов XX века, а в нашей стране - с конца 80-х, это молодое направление когнитивной науки дает возможность по-новому рассмотреть данную проблему и соотнести процессы понимания текста с другими когнитивными процессами, например, представлением знаний, вниманием, памятью и т.д. Исходя из того, что любое языковое явление возникает на определенном коммуникативном фоне в силу требований, заданных человеческой когницией, наиболее перспективным в исследовании текста на сегодняшний день, на наш взгляд, является когнитивнодискурсивный, или когнитивно-коммуникативный, подход. Базовыми в этом направлении для нас были работы Е.С. Кубряковой, Е.Г. Беляевской, Т.А. ван Дейка, Т.В. Дроздовой, В.И. Карасика, A.A. Кибрика, Л.Г. Лузиной, А.И.

значения целого смутно предвосхищается, затем в свете этого предвосхищения происходит понимание отдельных частей. Понимание частей накладывается па понимание целого, способствуя его спецификации в процессе подтверждения или коррекции первоначального понимания» [Buck 1978, 32]. Американский ученый Э.Д. Хирш солидарен с Х.Г. Гадамером в том, что предвосхищение смысла целого определяется непрерывно развивающейся связью с традицией [Цурганова 1999,192-193].
Всеобщий закон герменевтики, которым является предпонимание, показал, что главным в герменевтической интерпретации оказывается не только историческая реконструкция текста, но и расширение осведомленности читателя, помощь в его более глубоком понимании себя. Позже другое направление в западной критике и литературоведении XX века - рецептивная эстетика - сможет конкретизировать и дополнить герменевтические принципы социально-историческими представлениями.
Термин «предпонимание», обозначающий знания определенных исторических и культурных фактов, контекста создания произведения и т.д., в современной когнитивно-дискурсивной парадигме эквивалентен понятию общих, или фоновых, знаний (common knowledge / background knowledge). Общая референтная область интересов коммуникантов, вырабатываемая в акте общения, отражает так называемые разделенные, или совместные, знания {shared knowledge). Основным различием общего и совместного знания является то, что общее знание дается собеседникам до конкретного акта коммуникации в силу общности культурного фона, образования и т.п. Совместное знание вырабатывается по ходу конкретного акта общения с целью дальнейшего использования в конкретном эпизоде, для экономии времени и усилий при интерпретации [КСКТ 1997, 174-175].
Помимо предпонимания, при получении информации от реципиента требуется владение непосредственно языковыми знаниями. По Н. Хомскому, сюда можно отнести, с одной стороны, языковую компетенцию говорящего {competence), т.е. знание лексики, правил и моделей порождения номинативных

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.291, запросов: 966