+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:20
На сумму: 9.980 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концепт VERTRAUEN в немецком языковом сознании

  • Автор:

    Коновалова, Татьяна Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Иркутск

  • Количество страниц:

    135 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
КОНЦЕПТА VERTRAUEN
1.1. Основные положения когнитивного подхода к исследованию языковых явлений
1.2. Понятие «концепт» в современной лингвистике
1.3. Социопсихологические предпосылки развития концепта VERTRAUEN
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА II. АКТУАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА VERTRAUEN
НОСИТЕЛЯМИ НЕМЕЦКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ
2.1. Проблема толкования имени, слов-репрезентантов концепта VERTRAUEN и их синонимов в современном немецком
языке
2.1.1. Словарные дефиниции имени и слов-репрезентантов концепта VERTRAUEN
2.1.2. Этимология слова Vertrauen
2.1.3. Словарные дефиниции синонимов имени и слов-репрезентантов концепта VERTRAUEN
2.2. Концептуальные признаки VERTRAUEN
2.3. Метафорическая концептуализация VERTRAUEN
2.4. Аксиологический статус концепта VERTRAUEN
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ ... 129 ПРИЛОЖЕНИЕ
Объектом исследования является концепт VERTRAUEN, локализующийся в сознании современных носителей немецкой лингвокультуры.
Предметом исследования выступают концептуальные признаки VERTRAUEN; языковые средства представления концепта VERTRAUEN в немецком языке.
Для современной когнитивной лингвистики характерно обращение к проблеме «человеческого фактора» в языке: внимание к человеку как мыслящему телу природы, к принципам осмысления им окружающей действительности, а также осознание себя как части этой действительности в процессе ее концептуализации и категоризации становится основным курсом в современных лингвистических исследованиях. Язык исследуется в тесной связи с социальной и культурной деятельностью человека. Предметом повышенного внимания лингвистов становятся концепты, отражающие культурно-национальное представление человека о мире [Лотман, 1994]. Вышесказанное определяет актуальность проведенного диссертационного исследования.
Актуальным является изучение VERTRAUEN в статусе концепта, который представляет интерес для исследования, так как является ценным материалом для осмысления языковой картины мира носителей немецкой лингвокультуры. Из широкого спектра концептов мы остановили свой выбор на концепте VERTRAUEN. Согласно современным социологическим, культурологическим и психологическим исследованиям [см., например, Brinkmann, 2001; Kuhlen, 1999; Lahno, 2001; Laucken, 2001; Nadin, 2001], VERTRAUEN, представляя собой важный компонент культуры современного немецкого общества, является одним из ключевых концептов немецкой лингвокультуры. Проведенный нами анализ литературы по когнитивTRAUEN. Фактический материал позволяет выделить следующую совокупность концептуальных признаков концепта VERTRAUEN:
1. VERTRAUEN - VERTRAUENSPERSON.
Выделение данного признака считаем обязательным, так как ядро исследуемого концепта образует чувственный образ надежного, верного человека. В настоящее время данный концептуальный признак объектируется в языке лексическими средствами, которые характеризуют человека, на которого направлено VERTRAUEN, как близкого, надежного, преданного, верного, благонадежного, уверенного, достойного: vertrauenserweckend, vertrauenswürdig, vertraut, getreu, sicher, treu, treuergeben, treugesinnt, verlässlich, zuverlässig:
(7) „Und warum weil nur der Ältestenrat davon?“ - „Wahrscheinlich, weil sie dich für wirklich zuverlässig halten“ (Uta,
(8) Sie gelten mithin als vertrauenswürdiger, als jene, die Koch nicht unter den Trümmern ihres Erfolges lagen (Was ist Vertrauen?:
Человек, который заслуживает VERTRAUEN, предстает в образе человека сильного духом; он способен хранить тайны:
(9) “Ob ich dir vertrauen kann ?...” - „Weißt du nicht, wie stark ich bin? Fest wie Eisen und Stein ruht das Geheimnis in mir“ (Strauß, 118).
По мнению немцев, VERTRAUEN заслуживает тот, кто не только умеет хранить тайны, но и кто может сдерживать обещания:
(10) „Große Worte, Fremder, denkst du, dass du dein Versprechen auch einlösen kannst?“ - „Ich werde mein Versprechen halten, der Kelch des Feuers ist euer, aber haltet auch ihr, was ihr verspricht.“ - “Du hast dein Versprechen gehalten, wir sind dir zu ewigen Dank verpflichtet” (Vertrauen:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.359, запросов: 1286