+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Системная семантика термина : на материале англоязычных терминов интернета

Системная семантика термина : на материале англоязычных терминов интернета
  • Автор:

    Ходакова, Анастасия Геннадьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Тула

  • Количество страниц:

    254 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Термин и терминосистема как объект теоретического изучения 
1.1. Признаки термина и критерии терминоло точности


Содержание
Введение

Глава 1. Термин и терминосистема как объект теоретического изучения

1.1. Признаки термина и критерии терминоло точности

1.2. Виды терминологической лексики

1.3. Терминологическая дефиниция. Виды дефиниций

1.4.Признаки системности терминологической лексики

1.5. Терминология и терминосистема

Выводы по первой главе

Глава 2. Специальная лексика Интернета как система


2.1. Этапы и пути формирования специальной лексики Интернета. Условия формирования терминосистем
2.2. Терминология как составная часть специальной лексики Интернета
2.2.1.Формальные, семантические и другие характеристики терминологии
Интернета
2.2.2 Логико-лингвистическая связность терминологической системы Интернета
2.3. Системные отношения в терминологии Интернета
2.4. Системность на дефиниционном уровне
2.5. Тематическая организация специальной лексики Интернета
2.6. Отражение терминами системы понятий области Интернета
2.6.1. Понятийные отношения и термино-понятийные структуры. Система понятий Интернета
2.6.2. Обозначение понятий соответствующими группами терминов
2.7. Когнитивные признаки понятия «Интернет» и их отражение в специальной лексике
2.8. Центрическая организация специальной лексики Интернета
Глава 3. Содержание термина и семантическая системность
3.1 .Содержательная структура термина
3.1.1.Значение термина и его структура. Аспект в структуре лексического значения термина
3.1.2.Терминологическое понятие. Значение и понятие
3.1.3.Виды терминологической мотивированности. Семантическая мотивированность и семантическая системность
3.2.Формирование содержательной структуры термина. Терминологизация как процесс вхождения термина в систему
3.3. Полисемия терминов как проявление системности на уровне семантемы
3.3.1.Терминологическая многозначность и структура многозначного термина
3.3.2. Условия и причины полисемии терминов. Полисемия термина как следствие полисемии его общеупотребительного источника
3.3.Виды полисемии по характеру фиксации в словаре. Дефиниции многозначных терминов и отражение системности семем в дефиниции
Заключение
Библиографический список
Приложение 1. Номены с точки зрения наличия признака «отражение субъективности восприятия мира учёным-практиком»
Приложение 2. Периоды развития области Интернета и формирование основных понятий
Приложение 3. Подгруппа «компьютерные вирусы»
Приложение 4. Общий фрейм понятийной системы Интернета
Приложение 5. Терминологические средства выражения понятий блока Networks
Приложение 6. Дефиниции термина «Интернет» в специальных и общих словарях
Введение

Продуктивность терминологических исследований обусловлена их актуальностью в свете интенсивного развития различных областей знания в современной науке и многоаспектностыо изучения проблем термина: построение и изучение структуры терминосистем [Орел, 2005], исследование динамических процессов в терминосистемах [Титаренко, 1999], семантических характеристик терминов [Трифонова, 2004; Шестак, 2000], выявление структурно-семантических типов однокомпонентных и многокомпонентных терминов [Уварова, 1992], изучение тенденций и продуктивных способов терминообразования [Адонина, 2005], предложение принципов и способов терминографического описания малоизученных терминосистем [Иванова, 2008], сравнительно-сопоставительный анализ специальной лексики на материале нескольких языков [Пешкова, 1996; Журавлева, 1990], применение когнитивных методов к описанию терминосистем [Слоева, 2007] и мн
Необходимость глубокого и всестороннего изучения компьютерных терминов в различных языках подтверждают современные работы по терминологии вычислительной техники в английском языке [Кондратюкова, 1984], русском языке [Комлева, 2006], французском языке [Телятникова, 2001], испанском языке [Лобанова, 2009]. Компьютерная терминология является предметом диссертационных исследований, в которых рассматриваются заимствованные из английского языка термины
[Шумайлова, 2003; Глазырина, 2006], способы образования компьютерных терминов и их структурно-семантические особенности [Антонова, 2004; Кошкарова, 2004; Беликова, 2004; Князев, 2006], экстралингвистическая обусловленность компьютерной лексики [Акулинина, 2003].
Терминологическая система любой предметной области
структурированная совокупность взаимосвязанных единиц. Важным
направлением при систематизации терминологической лексики является, с
лингвистической точки зрения, изучение системных отношений, выявление

помогает отнести ее к номенам.
Однако чаще форма единиц, в которой они фиксируются в специальных словарях, сама по себе не является достаточной характеристикой для отнесения единицы к разряду терминов или номенов. С одной стороны, употребление заглавных букв часто условно и не служит для выделения единичных понятий:
MetaComputing — the use of a number ofpersonal computers and the Internet to collaboratively solve some problem which requires very large processing power (термин, выражающий абстрактное обобщенное понятие).
TEMPEST- the capture of sensitive data that can be extracted from the emanations emitted by visual display equipment (единица обозначает общее понятие, является семантически мотивированной).
С другой стороны, названия конкретных реалий обнаруживают орфографические варианты:
Kermit/kermit — a popular protocol for transferring text files and binary files over a variety of transmission media;
Gopher/gopher — a precursor to the World Wide Web developed by the Univeristy of Minnesota in order to make distributed information easy to access;
Gripenet/gripenet - an internal IBM network that has been used to carry criticisms of IBM and its policies;
Wavelet/wavelet - a graphics compression technology which holds out high promise for the future.
Archie/archie - the parent of all search engines, developed in 1990 for UNIX systems that enabled users to locate and retrieve files from FTP servers around the embiyonic Internet.
Наличие таких вариантов написания может лингвистически указывать на переход единицы в разряд терминов и иллюстрировать подвижность границ между номенклатурными единицами и терминами. О частоте и регулярности такого перехода свидетельствует когнитивный анализ терминологической системы [Гаврилина, 1998:8], выводы в работах [Суперанская, 1993: 78; Сербиновская, 2008: 23].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.129, запросов: 967