+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фразеология аварских народных сказок

  • Автор:

    Рамазанова, Марина Шарапудиновна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    151 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. Из истории изучения фразеологии и определение ее границ
§ Е История изучения фразеологии в науке
§ 2. История изучения фразеологии аварского языка
§ 3. Определение понятия и видов фразеологии
§ 4. Соотношение слова и фразеологизма в аварском языке
§ 5. Фразеологическая синонимия и антонимия как важное стилистическое
средство аварских народных сказок
§ 6. Семантическая разнотипность структуры фразеологизмов в аварском
языке
§ 7. Фразеологизмы-предложения в аварских сказках
Глава II. Особенности лексико-грамматической структуры фразеологизмов
аварских народных сказок
§ 1 .Фразеологические словосочетания: сращения, единства, сочетания
§ 2.Фразеологизмы-предложения
§ 3. Виды возможных «искажений» фразеологизмов сказителем (добавление, опущение, замена отдельных слов)
§ 4. Фразеологизмы со стержневыми словами
§ 5. Фразеологизмы, эквивалентные разным частям речи
Глава III. Семантико-стилистическая характеристика фразеологизмов
аварских народных сказок
§ 1. Семантическая разнотипность структуры фразеологизмов
§ 2. Фразеологическая синонимия и антонимия как важное стилистическое
средство языка аварских сказок
§ 3. Пословично-поговорочные фразеологизмы в аварских народных

сказках
§ 4. Семантико-стилистическая дифференциация фразеологии аварских
народных сказок
§ 5. Поэтические фразеологизмы
§ 6. Сказочно-композиционные фразеологизмы
§ 7. Лексическая вариантность фразеологизмов
§ 8. Фразеологическая синонимия и антонимия
Заключение
Список использованной литературы

ВВЕДЕНИЕ
Последние десятилетия характеризуются тем, что в значительной степени усиливается внимание лингвистов, литературоведов, фольклористов к устно-поэтическому творчеству, его образному языку и художественным средствам. Без преувеличения можно сказать, что для многих народов Кавказа веками складывавшееся устно-поэтическое творчество в условиях отсутствия письменной традиции выполняло функции не только художественной литературы, но и театра, других форм искусства и общественного сознания. Фольклор в системе современной культуры обретает все более многосторонний характер, ставит новые задачи. Актуальными являются такие проблемы, как идейное и художественное значение фольклорной классики для современности, фольклор и его роль в развитии искусства, литературы и литературного языка, межэтнические связи в фольклорном наследии и др.
Фольклор как поэтическое творчество обладает древнейшими формами искусства устного слова, сыгравшего огромную роль в духовной жизни народов на протяжении многих тысячелетий. Возникнув задолго до появления письменности, литературы и литературного языка, фольклорное творчество выработало собственную поэтическую систему, свои выразительные средства, обобщенные формы живой устной речи.
Произведения устно-поэтического творчества и все многообразие его художественного арсенала из-за отсутствия письменности с древнейших времен передавались из поколения в поколение, причем благодаря коллективности творчества, традиционности текстов, наддиалектности и обобщенности языка и характера исполнения до наших дней сохранились осно-вые жанры, их языковые и художественные формы построения. Безусловно, многие произведения (возможно, даже отдельные жанры) утрачены, а другие подверглись значительным трансформациям в период длительного развития устно-поэтического творчества в условиях полного отсутствия

иной частью речи; синтаксическим, поскольку фразеологизм выполняет определенные синтаксические функции в предложении.
Итак, фразеологизмы, вступая в многообразные отношения и между собой, и с другими единицами языка, образуют фразеологическую систему.
Фразеологическое значение обладает определенными специфическими свойствами, которые отличают его от лексического значения и позволяют выделить его как самостоятельное понятие, раскрывающее сущность фразеологической системы.
В значении фразеологизмов содержится существенная доля экспрессии, модальности, оценочности по сравнению с лексическим значением слова или словосочетания.
Понятие о фразеологическом значении семантически тесно связано с понятием о разных типах фразеологизмов по степени мотивированности общего значения.
Исследователи аварского языка, характеризуя систему глаголов, выделяют такие единицы, как «сложный глагол» и «составной глагол». Например, такие глаголы, как хъвазабизе «заставлять писать», г1едег1изабизе «заставлять спешить», воржинавизе «заставлять летать» и т.д. относят к сложным глаголам. Составными считаются глаголы типа ц1ализе буго «буду читать», ах1изе буго «буду петь», хъвазе буго «буду писать» и др., которые образованы с помощью целевой формы глагола и глагола-связки буго «есть».
A.A. Бокарев, исследуя «составное сказуемое» в аварском языке, писал, что «можно с определенность утверждать, что до того, как лъизе стал «отглаголивающим» суффиксом, он был особым глаголом со своим лексическим значением, а глаголы становления типа баНарлъизе «стать красным» возникли на почве составного сказуемого в результате слияния его частей в единый глагол» [Бокарев 1949: 112]. Рассматривая материалы южно-аварских диалектов, Ш.И. Михаилов пишет: «Особым глаголом, от

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.122, запросов: 967