+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фонетико-морфологические и лексические особенности хлютского говора лезгинского языка

  • Автор:

    Султалиева, Земфира Мамедьяровна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    226 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Фонетические особенности хлютского говора
1.1. Система вокализма
1.1.1. Звукосоответствия гласных хлютского говора и литературного 19-31 языка
1.1.2. Фонетические процессы в системе гласных
1.1.3. Ударение
1.2. Система консонантизма
1.3. Звуковые процессы в системе согласных
Глава 2. Морфологические особенности хлютского говора
2.1. Имя существительное
2.2. Имя прилагательное
2.3. Имя числительное
2.4. Местоимение
2.5. Глагол
2.6. Наречие
2.7. Служебные части речи
2.8. Междометие
Г лава 3. Лексические особенности хлютского говора
3.1. Пласты диалектизмов
3.2. Лексические категории
Заключение
Библиография
Приложения
Условные сокращения
Транскрипция
Микротопонимика с. Хлют
Диалектологические тексты
ВВЕДЕНИЕ
Лезгинский язык — один из крупных языков Дагестана и Азербайджана, имеющий многолетние литературные традиции. По генетической классификации лезгинский язык, наряду с близкородственными табасаранским, агульским, рутульским, цахурским, арчинским, будухским, крызским, хиналугским и удинским языками, образует лезгинскую подгруппу в составе дагестанских языков. Наибольшая близость при этом обнаруживается между лезгинским, табасаранским и агульским языками, формирующими так называемую восточнолезгинскую подгруппу.
Обилие диалектов и говоров, существенно отличающихся друг от друга своими фонетико-морфологическими и лексико-грамматическими особенностями, - характерное свойство дагестанских языков. Лезгинский язык в этом отношении не составляет исключения, хотя по сравнению с некоторыми другими языками дагестанской группы (аварским, даргинским) он обнаруживает высокую диалектную нивелированность.
На лезгинском языке говорят жители Ахтынского, Докузпаринского, Ку-рахского, Магарамкентского, Сулейман-Стальского районов Дагестана и Кубинского, Кусарского, Хачмасского районов Азербайджана. Отдельные лезгинские селения находятся также на территории Дербентского, Рутульского, Хасавюртовского и Хивского (около 45 %) районов Республики Дагестан и Варта-шенского, Исмаиллинского и других районов Азербайджана.
Как известно, диалектное дробление лезгинского языка окончательно не установлено. Некоторые говоры лезгинского языка, в том числе и говоры ахтынского наречия все еще не стали объектом научного исследования. Между, тем, их изучение представляет немалый научный интерес для выявления структурных особенностей лезгинского языка. Неясным в силу слабой изученности остается и структура речи селения Хлют, находящегося на ареале самурского наречия лезгинского языка и рутульского языка. Хлют (самоназвание Хъуьлуът) единственное лезгинское село на территории Рутульского района.
В работах лезгинских диалектологов практически нет данных о речи этого
старинного села. Лишь некоторые особенности отмечены в [Гайдаров. 1963: 78-79]. Здесь данная диалектная единица выделяется в качестве отдельного говора. Данные по хлютскому говору приводятся также в работе А.Е. Кибрика, С.В. Кодзасова [1990]. Таким образом, хлютский говор самурского наречия еще не был объектом специального научного исследования. Между тем, его изучение представляет немалый научный интерес. Во-первых, хлютский говор, занимающий западную периферию распространения лезгинского языка, с одной стороны, сохранил немало архаичного, а с другой, приобрел ряд особенностей, не характерных для литературного языка. Во-вторых, самурское наречие, имея объединяющие все говоры особенности, в то же время дробится на ряд групп и отдельных говоров, обнаруживающих немало своеобразного, что, в свою очередь, делает необходимым исследование неизученных еще диалектных единиц этого наречия, особенно и прежде всего тех из них, которые, по имеющимся предварительным данным, представляют определенный диалектологический интерес или же научную ценность.
Интерес к говору села Хлют обусловлен еще тем, что он граничит с ру-тульским языком, и в этом отношении интересны будут взаимоотношения данных языковых единиц.
В настоящее время происходят изменения на всех уровнях диалектной системы. Исчезают из живого употребления слова-и выражения, связанные со старым укладом жизни, старыми орудиями труда и способами материального производства; часть лексики подвергается переосмыслению, появляются новые слова, приходящие из литературного языка.- Изменяются фонетическая система и грамматический строй. Однако нельзя говорить, что говор полностью изживает себя, уступая место литературному языку. Как территориальные разновидности лезгинского национального языка говоры и сейчас для значительной части его носителей остаются основным средством коммуникации, средством повседневного общения. В этих условиях тенденции к сохранению используемой коммуникативной системы преобладают над тенденциями к ее изменению.
Следует особо отметить, что устойчивость или изменчивость диалектной
др. По мнению П.К. Услара, в лезгинском языке оно появилось под влиянием азербайджанского языка [1896: 11], т.е. оно объясняется контактами лезгинского и азербайджанского языков. Обстоятельный анализ этого явления с привлечением большого количества иллюстративного материала дан Р.И. Гайдаровым [1957: 89-93; 1959: 33; 1965: 35; 1961: 22]. Главной особенностью процесса гармонии гласных в лезгинском языке, по мнению Р.И. Гайдарова, является то, что, во-первых, здесь этот процесс, в отличие от тюркских языков, происходит самостоятельно, без влияния (или участия) консонантов; во-вторых, в лезгинском языке уподобление гласных звуков происходит не во всем слове, а только до ударенного слога (включая и его). Следует помнить о том, что "гармония гласных не чисто фонетическое, а сугубо морфонологическое явление", этим оно и отличается от обычной ассимиляции гласных [1982: 70]. Гармония гласных в хлютском говоре, как и в литературном языке, в его ахтынском диалекте, в отличие от тюркских языков не связана с согласными звуками.
В речи с. Хлют гармония гласных, как закономерный процесс, встречается в достаточно большом количестве лексем. Например, в слове чкивеккер "чувяки" корневые гласные переднего ряда м, э, соответствующие литературному уь, э (ср. лит. чкуьвэккар), ассимилируют последующий гласный заднего ряда' а флексии.множественности в гласный переднего ряда э. В литературном языке; как правило, многосложные имена с исходом на согласный принимают аффикс -ар, независимо от фонетических особенностей корневых гласных, ср. также: къырахар, кърахар от къырах "берег" (лит. къерехар < къераъх).
В гармонии гласных глагольных префиксов больших различий между говором и литературным языком нет (см. раздел о глаголе). Например, в обеих единицах имеем одинаковые формы: т1уън "есть" > т!уьт1уън (лит. ткуъггйуън).
В тех случаях, когда аффикс следует за корнем, гармония гласных распространяется лишь на те аффиксы, на которые может падать ударение. Причем, если аффикс многосложен, гармония может прекращаться ударяемым гласным. В этой связи любопытно отметить, что в ряде случаев отклонения от известных

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.121, запросов: 967