+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Синтаксис чеченского простого предложения

  • Автор:

    Навразова, Хава Бакуевна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Грозный

  • Количество страниц:

    280 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ

Глава I. Универсальные признаки в чеченском простом предложении
§ 1. Общая характеристика субъектно-объектных и
иных отношений в нахском предложении
§ 2. Универсальные и типические (общекавказские) черты в структуре чеченского простого предложения
Глава II. Конструктивное членение предложения
§ 1. К проблеме «трехсоставности» предложения в че
ченском и других «эргативных» языках
§ 2. Главные члены предложения
§ 2.1. Подлежащее
§ 2.2. Сказуемое
§ 2.3. Главный член односоставного предложения
§ 3. Второстепенные члены предложения
§ 3.1. Дополнения
§ 3.2. Обстоятельства

§ 3.3. Определения
§ 3.4. Синкретичность членов предложения
§ 4. «Развернутые члены предложения»
§ 5. Осложнение структуры простого предложения
Глава III. Порядок слов и его роль в формировании синтаксических единиц чеченского языка
Глава IV. Конструкции предложения в чеченском языке
ф § 1. Концепция множественности конструкций предложения в языках эргативного типа
§ 2. Эргативная конструкция
§ 2.1. Основные признаки эргативной конструкции
в чеченском и других кавказских языках
9 §2.2. Характеристика эргативной конструкции
чеченского языка
^ § 3. Номинативная конструкция
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА (УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ)

При подготовке к изданию своего известного труда по синтаксису чеченского языка Н.Ф. Яковлев в 1939 г. писал: «Синтаксис чеченского языка в разработанном виде появляется впервые» (Яковлев 1940, с. 3). С тех пор прошло более шестидесяти лет, а «Синтаксис» Н.Ф. Яковлева остается единственным фундаментальным трудом, в котором в полном объеме изложены все основные проблемы чеченского синтаксиса и который, при всех своих недостатках, отмеченных впоследствии многими авторами, остается лучшим из того, что было написано о синтаксическом строе чеченского языка за более чем полвека после его опубликования.
В наше время небесполезно напомнить слова, с которыми Н.Ф. Яковлев приступил к изложению основного содержания своего труда: «Вопреки утверждениям всякого рода маловеров и ликвидаторов в области языкового строительства, факты чеченского синтаксиса еще раз с несомненностью доказывают, что все национальные языки Советского Союза, в том числе и чеченский язык, обладают достаточным богатством и разнообразием, гибкостью и красотой форм, чтобы полностью обеспечить передачу тончайших оттенков мысли ... способствовать цветущему росту оригинальной национальной литературы на этих языках» (там же). Профессор Н.Ф. Яковлев сделал все, что было возможно, для описания грамматического строя формирующегося литературного чеченского языка, но, конечно, он не мог исчерпать все проблемы и преодолеть все трудности научного описания языка, предпринимавшегося в таком объеме и в таком виде в принципе впервые. Осталось много нерешенных вопросов; не все интерпретации синтаксических явлений и единиц соответствуют реальному синтаксическому строю чеченского языка; в чеченском синтаксисе (и в целом в синтаксисе кавказских языков) до сих пор постулируются созданные или упроченные Н.Ф. Яковлевым теории и концепции, неукоснительное следование которым многих языковедов тормозит и сейчас дальнейшее развитие исследований в этой области. При всей
хьоьга "Магомед пригласил/позвал (к себе) тебя". О "прямообъектно-сти" локатива в данном случае говорит тот факт, что параллельно до сих пор употребляется в этой же функции при тех же глаголах и номинатив, уступающий в употребительности локативу (Мохьмада чук-хайкхина хьо), а также то, что при этих явно переходных глаголах другие объектные формы, кроме приведенных, в данной функции употребить мы не можем. Похожие примеры с объектным локативом при глаголах ала "сказать", бйха "говорить", диёха "просить" (Ас дукха бехира цуьнга, а мм а до ладогГац «Я много говорил ему, но он не прислушивается») выражают не прямой объект, а адресат речи в функции косвенного дополнения, так как предикатом в таких предложениях является или абсолютно переходный глагол, или глагол, сочетающийся с "нестандартно" оформленным "ближайшим объектом".
2, "Ближайшим объектом" переходного глагола может быть также инфинитив. Такое употребление инфинитива можно объяснить, если учесть, что во многих языках исторически он является именной формой ("имя действия?); инфинитив - "лексически свободная" форма глагола, наиболее "чистый” представитель его лексического значения (Ахманова 1957, с.108), у которого отсутствуют основные показатели сказуемого - лицо, время, наклонение. В русском языке "по своему происхождению инфинитив является не глагольной, а именной формой", что "доказывается, между прочим, тем, что и в современном русском языке еще сохраняются связи его с именем существительным. Ср. инфинитив мочь и существительное мочь в бежать во всю мочь, инфинитив печь и существительное печь, инфинитив пасть и существительное пасть и т.д." (Иванов 1983, с.359). "Объективное употребление" инфинитива, о котором со ссылкой на A.A. Потебню писал С.Д. Никифоров на примере таких сочетаний, как любил сиживать, прошу любить и жаловать (Никифоров 1952, с.191-192), является реализацией

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.112, запросов: 967