+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексические синонимы в горномарийском литературном языке

Лексические синонимы в горномарийском литературном языке
  • Автор:

    Малова, Василиса Анатольевна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Йошкар-Ола

  • Количество страниц:

    221 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
О.вЬедение. Слово - единица лексико-семантической системы язьДса 
0.1. Слов(> и лексико-семантический вариант


Содержание
Предисловие

О.вЬедение. Слово - единица лексико-семантической системы язьДса

0.1. Слов(> и лексико-семантический вариант


0.2. Струзрура лексического значения. Иерархия значений в смысловой структуре слова Различный статуслексико-семантических вариантов (значений)
0.3. Понятие сильной и слабой позиции в семантике и их значение для раскрытия содержания лексических единиц

0.4. Значение и употребление слова

Глава! Понятие о синонимах. Лексическая и фразеологическая


синонимия

| 1.1. Понятие о синонимах. Лексическая синонимия

1.2. Фразеологическая синонимия


Глава II. Синонимический ряд
2.1. Понятие о доминанте
Глава II! Типы лексических синонимов
3.1. Абсолютные синонимы
3.1.1. Синонимические ряды с исконно горномарийскими полными

синонимами...)

3.1.2. Синонимические ряды, состоящие из горномарийских слов и заимствований;из русского языка
3.1.3. Способы преодоления абсолютной синонимии
У: 3.2. Семантические синонимы
3.3. Стилистические синонимы
3.4. Семантико-сгилисгические синонимы
3.5. Контекстуальные синонимы
Глава ГУ. Функции лексических синонимов
4.1. Семантические функции
4.2. Стилистические функции
Глава У. Возникновение синонимов

Заключение
Приложение. Синонимические ряды
Список использ
ованнои литературы с сокращениями..
Список источников с сокращениями..

Предисловие

Тема и актуальность исследования.
Марийскйй язык имеет две исторически сложившиеся литературные нормы: лугово-восточный и горномарийский литературный языки.
Деление карийского языка на наречия основывается прежде всего
на фонетических различиях в словарном составе языка.

Слово является важнейшим структурным элементом языка Бели в марийском языкознании по фонетике и грамматике, включая их исторические Цпекты, имеется в настоящее время ряд обобщающих исследований, ! то до сих пор нет ни одной работы, специально посвященной | вопросам лексической синонимии горномарийского
литературного языка Между тем данная проблема приобретает большую

актуальность. ^Это обусловлено прежде всего тем, что без разработки семантическогй аспекта языка невозможно глубокое понимание его природы, закономерностей его функционирования и развития.
Отсутствие трудов, специально посвященных вопросам семантики слова и вопросам синонимии в горномарийском литературном языке определили выбор темы настоящей диссертации.
Цель нашего исследования состоит в том, чтобы выявить особенности лексической синонимии горномарийского литературного языка, типов синонимов, источников пополнения синонимов.
Научная новизна исследования заключается в том, что в ней впервые в марийском языкознании произведен комплексный анализ
синонимии горномарийского литературного языка с применением
: 1 современных методов.
Источникн нсследования. Основным материалом диссертации

“хитрый”, проста - шум вашт “простой”.
Адвербиальные синонимы-фразеологизмы: апеш - вес семынь “по-другому”; яклакан- нима кычьпсдеок “гладко”; пктбр- ик сем доно “наравне, в ногу идти”; сусун - наиг ывыртымыла “радостно”; когон -утей кен- шумым кычен “сильно (смеяться); тыргач- шум вашт “очень (любить)”
С введением фразеологизма в тексте заметно выступает оценочный момент, напряженнее становится даже интонация фразы. Подавляющее большинство фразеологизмов, эквивалентных по семантике слову, в горномарийском литературном языке выступает в качестве образных слов-синонимов, имея либо сниженную, либо возвышенную экспрессивно-эмоциональную окраску.
Сравнив слово мырыкташ в переносном значении “убежать, унестись” и эквивалентный фразеологический оборот разговорно-бытового характера ялым кагакын кайыктен кодаш “убежать, унестись (букв, ноги показать крючком)”, мы отмечаем и в слове, и во фразеологизме иронию. Например: Мьшет, ялем веле кагакын кайыи коды, токынала мырыктьппым (Игнатьев 1995: 98). “Я, только пятки засверкали, понесся домой”.
Простоту и непринужденный характер выражаемой мысли отмечаем при употреблении фразеологизма сирмаш постолым ыдыралаш, идентичного слову сираш “писать”.
Примеры: 1. Записной книжкажым кышанжы тыц лыктат, сирмаш постолым ыдыральы да попа:
- Трамваеш шыцат, кызьггок токыжы кыдал (Игнатьев 1995: 35). “Вытащив записную книжку, начеркал что-то и говорит:
- Садись на трамвай и сейчас же поезжай к нему домой”.
2. Кулан-шон заявленийвлам моло сира, вуйжым пукша да

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.130, запросов: 967