+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексико-семантическое осовение тюрксикх заимствований в чеченском языке : на материале кумыкского языка

  • Автор:

    Сельмурзаева, Хеди Рамзановна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Грозный

  • Количество страниц:

    159 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ
1 Л. К истории тюркско-нахско-дагестанских контактов
1.2. Проблема заимствованной лексики в нахском и дагестанском языкознании
ГЛАВА 2. ТЕМАТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ КУМЫКСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В ЧЕЧЕНСКОМ ЯЗЫКЕ
2.1. Человек и общество
2.1.1. Слова, обозначающие понятия родства и свойства
2.1.2. Слова, обозначающие людей, названия литт по каким-либо признакам
2.1.3. Слова, обозначающие взаимоотношения людей
2.1.4. Слова, обозначающие социальные понятия
2.1.5.Слова, связанные с обозначением анатомических и физиологи ческих понятий, обозначения болезней
2.2. Природа и животный мир
2.2.1. Слова, обозначающие предметы и явления животного мира
2.2.2. Слова, связанные с обозначением растительного мира
2.2.3. Слова, связанные с обозначением географических понятий
2.3. Духовная и материальная культура
2.3.1. Слова, связанные с обозначением предметов домашнего обихода
2.3.2. Слова, обозначающие одежду, обувь, украшения и наряды
2.3.3. Слова, связанные с обозначением пищи, приправ, напитков
2.3.4. Слова, относящиеся к культуре; слова, обозначающие обряды, религиозные верования
2.4. Трудовая деятельность человека
2.4.1. Названия, связанные с орудиями труда и сельским хозяйством
2.4.2. Названия, связанные с формами поселения, жилищем и его
частями
2.4.3. Названия, связанные с ремеслом
2.4.4. Названия драгоценных камней, веществ, металлов,
минералов
2.4.5. Военная терминология, названия оружия
2.4.6. Этнонимы
2.4.7. Слова, обозначающие различные отвлеченные понятия,
действия, признаки и состояния
2.4.8. Слова-эмотивы
2.4.9. Лексика, связанная с характеристикой предметов и человека
2.4.10. Названия действий, процессов
2.4.11. Ономастика
2.4.12. Разные слова
2.5. Семантические модификации кумыкских глаголов в чеченском
языке
ГЛАВА 3. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КУМЫКСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ
3.1. Предварительные замечания
3.2. Названия животных и связанных с ними понятий
3.3. Названия птиц (орнитонимы)
3.4. Коневодство
3.5. Домашние животные
3.6. Названия крупного скота
3.7. Названия диких животных
3.8. Названия рыб, земноводных, пресмыкающихся и насекомых
3.9. Названия частей тела животных

3.10. Названия изделий из кожи, шерсти, овчин и других продуктов
животноводства
3.11. Продукты питания
3.12. Многозначность и омонимия в системе кумыкских
заимствований чеченского языка
3.13. Синонимия и антонимия в системе кумыкских заимствований чеченского языка
ГЛАВА 4. КУМЫКСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В СИСТЕМЕ
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ЧЕЧЕНСКОГО ЯЗЫКА
4.1. Проблемы изучения ФЕ
4.2. Категориально-формальные признаки фразеологизмов
4.2.1. Переносность значения
4.2.2. Компоненты фразеологизма и слово
4.3. Фразеологизм и слово
4.4. Форма фразеологизма
4.5. Лексико-семантические ряды ФЕ
4.6. Фразеологическая синонимия
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СЛОВАРИ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

посагъа четар «шатер» < кумык, чатыр «шатер, палатка»; туънкалг «труба» < кумык, тюнгюлюк; товха «камин» < кумык, тавхана; чардакх «чердак» < кумык, чардакъ; пурха «балкон, галерея» < кумык, пурха «коридор»; учие «коридор, галерея» < кумык, уй ичи «внутренность дома»; ч1абар «пол» < кумык. чабар пурхе < кумык., пурха «веранда»; чирюс < кумык, чиракъ «лампа», киргиз, чыракъ', г1апу < кумык, къапу «ворота»; куъзга «зеркало» < гюзгю «зеркало».
2.4.3. Названия, связанные с ремеслом
Дабаг1а «дубитель кожи» < кумык, дабагъламакъ «дубить кожу», кеп «форма, колодка» < кумык, кеп, г1урчо «обруч» < кумык, кьуруч.
2.4.4. Названия драгоценных камней, веществ, металлов,
минералов
Джез < кумык, ез «медь», жовх1ар «жемчуг» < кумык, жаегъар «драгоценный камень», б1ал «комок засохшей грязи» < кумык, балчыкъ «грязь», оъла «куча песку» < кумык, хода «ком», г1айракх «песчаник» < кумык, къайыр, г1ум «песок» < кумык, хум, чан «пыль» < кумык, чанг, сазз «ил» < кумык, саз «глина», саз-латта «глина» < кумык, саз, кир «известь» < кумык, киреч, балоз «воск» < кумык, балавуз, г1ели «олово» < кумык. къалай, гоыпти «медный купорос» < кумык, гёкташ, йез «медь» < кумык. йез, г1ин «хна» < кумык, къына, сег1аз «жевательная смола» < кумык. сагьыз, варкъ «бронза» < кумык, варакъ, поппар «раствор глины» < кумык. топуракъ «земля», чуъйна «чугун» < кумык, чоюн, болат «сталь» < кумык. болат, шекъа «чернила» < кумык, шакъы, г1ирмаз «пурпур» < кумык. кьырмыз.
2.4.5. Военная терминология, названия оружия

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.179, запросов: 967