Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Идрисов, Эдик Идрисович
10.02.02
Кандидатская
2007
Махачкала
136 с.
Стоимость:
499 руб.
Глава 1. Исторические и лингвистические предпосылки возникновения языковых контактов
1.1 Основные принципы выявления общности контактирующих
языков
1.2. Культурные и языковые контакты Дагестана и Турции...27-
Глава 2. Общее и специфическое в прямом и переносном употреблении слов контактирующих языков
2.1. Этногенетический анализ тюркской группы дагестанских языков
2.2. Лексико-тематические группы слов (существительные)
2.3 Глагольные лексико-семантические группы
Глава 3. Сравнительно-сопоставительный анализ фразеологизмов и идиом в контактирующих языках (этимология и семантика)
3.1. Фразеологизмы - пословицы, поговорки, афоризмы
3.2. Модально-оценочная лексика
Заключение
Список использованной литературы
Актуальность темы исследования. Изучение семантических особенностей взаимодействия турецкого языка и языков тюркских народов Дагестана в историческом и лексическом освещении является одной из наиболее актуальных задач тюркологии. В сравнительном, описательном, типологическом планах вопросы исторической лексики указанных языков исследованы во многих работах. Однако в историческом освещении исконная лексика кумыкского, азербайджанского и ногайского языков с позиции турецких заимствований мало разработана. В современном кумыкском и ногайском языкознании нет значительных исследований в области исторического изучения, тогда, как в азербайджанском языкознании дело обстоит лучше. Имеется ряд исследований по этому направлению.
В диссертации комплексно рассматриваются многие стороны турецкой лексики и лексики тюркской группы языков Дагестана. Исследуются также огузская и кыпчакская лексика в контексте ее использования тем или иным языком на этимологическом и семантическом уровнях. Привлекаются к анализу данные диалектов различных тюркских языков, а также памятники древнеиранских, арабских и монгольских языков. Такой подход позволяет всесторонне осветить семантическую и этимологическую структуры турецких заимствований и контактов с тюркскими языками Дагестана.
Выбор темы обусловлен и тем, что лексика дагестанских тюркских языков содержит в своем составе историзмы и термины, которые пришли сюда из древнетюркского и были утрачены в турецком. Мы постарались восстановить и обратную историко-лексическую связь и проследить пути появления в турецком слове так называемого обрат-
ного заимствования, то есть окумыкизированные исконно тюркские слова, перешедшие в турецкий язык из кумыкского языка.
Сравнительное и сравнительно-историческое изучение турецкой лексики, заимствованной в кумыкском, ногайском и азербайджанском языках, способствует выявлению словообразовательных моделей, установлению закономерностей лексико-семантического развития большой группы терминов и в других нетюркских языках Дагестана, куда эти термины проникли опосредованно через кумыкский или азербайджанский языки. Выбор лексико-семантических разрядов, таких, как термины животноводства, земледелия, родства, воинских званий и ритуалов, флоры, фауны и названия животных, не случаен, так как именно эти лексико-семантические разряды относятся большинством лексикологов к древнейшей исторической лексикологии исследуемых языков, при этом отчетливо прослеживаются пути проникновения тех или иных семантических конструкций из древнетюркского в турецкий, из турецкого в тюркские языки народов Дагестана. Общность этих терминов и составляет сущность родственных отношений между исследуемыми языками.
Этимологии принадлежит видное место в сравнительно-историческом методе исследований, который в свою очередь открыл новые возможности перед этимологией. Происхождение многих слов любого отдельно взятого языка часто остаётся для нас не ясным потому, что в процессе развития языка утрачивались древние связи между словами, изменялся фонетический облик слов. Эти древние связи между словами, их древнее значение очень часто можно обнаружить с помощью родственных языков. Сравнение наиболее древних языковых форм с архаическими формами родственных языков или использование сравнительно-исторического метода часто приводит к раскрытию тайн происхождения слова.
сте с сильноконечным элементом увеличивается сильноначальный элемент, слоговая граница проходит между ними [Козгмаз 1956: 68]. Ударение в закрытом слоге с предыдущим сильным согласным выше, чем при других условиях, поэтому сильные согласные геминируются чаще слабых или сонантов. Это соображение носит преимущественно теоретический характер.
В центре внимания тюркологов находятся явления «ротацизма» и «ламбардизма», то есть исторически сложившиеся соответствия х-г и 1 -§. Г. Рамстед объяснял генезис указанных явлений праязыковой оппозицией твердых и мягких сонантов г-г, 1-1. [Рамстед, 1957, 103]. По его мнению, сонанты г,1 сохранились во всех тюркских языках: г дало в чувашском г, а в общетюркском - г.
Тюркские языки обнаруживают еще соответствия Г-х и к, И-Г, независимые от соседних звуков и позиции слова. Больше всего их отмечают в огузских языках (говорах Гушчу Нахичевани азербайджанского языка, говорах средней Анатолии турецкого языка, кайтагских говорах кумыкского языка).
Все упомянутые явления в большей или меньшей степени имеют место в анализируемых в работе языках.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Фонетико-морфологические и лексические особенности керенского диалекта агульского языка | Гаджиев, Нурислам Гаджиризаевич | 2005 |
Исследование лексики поэм Мухамедьяра (XVI в. ) в сравнительно-историческом плане | Кадирова, Энзе Ханафиевна | 1999 |
Синонимы и фразеоматериал как средства лингвопоэтики в творчестве Хасана Туфана | Ахмадгалиева, Гузалия Габдрауфовна | 2009 |