+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Грамматические и лексико-фразеологические проблемы кабардино-черкесского языка

Грамматические и лексико-фразеологические проблемы кабардино-черкесского языка
  • Автор:

    Бижоев, Борис Чамалович

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    96 с.; 19х14 см

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Субъектные причастия указывают на предмет, служащий субъектом причастного действия: к!уэр «идущий», «тот, который идет» (от динамического глагола к1уэн «идти»), щысыр «сидящий», «тот, который сидит» (от статического глагола щысын «сидеть»). 
Субъектные причастия указывают на предмет, служащий субъектом причастного действия: к!уэр «идущий», «тот, который идет» (от динамического глагола к1уэн «идти»), щысыр «сидящий», «тот, который сидит» (от статического глагола щысын «сидеть»).


На соискание ученой степени доктора филологических наук выносится научный доклад, где обобщены'результаты проведенных нами исследований по ряду нерешенных или недостаточно разработанных проблем грамматики, лексики и фразеологии кабардиночеркесского языка.
Рассмотрение особенностей единиц разных уровней языковой структуры не случайно: узкая специализация для лингвиста-адыговеда является непозволительной роскошью, поскольку все вопросы, связанные с изучением адыгских языков, приходится решать весьма малочисленному кругу профессиональных исследователей. Часто приходится, отложив свое собственное исследование, ставить и решать вопросы, имеющие прикладное значение. Так, соискатель вынужден был прервать изучение темы, связанной с грамматикой,- и годами заниматься вместе со своими коллегами составлением и подготовкой к печати толкового и фразеологического словарей кабардино-черкесского языка (Словарь кабардино-черкесского языка. М., 1999; Учебный фразеологический словарь кабардино-черкесского языка. Нальчик, 2001). Именно работа над словарями позволила нам выявить наиболее злободневные проблемы, связанные как с лексикологией, так и с морфологией. Так, возникали большие трудности при составлении словников, поскольку в грамматике далеко не всегда четко разграничены словообразование и словоизменение, с одной стороны, и словосочетание и фразеология, с другой. Это вовсе не значит, что данными вопросами никто не занимался, но тем не менее, практика показала, что выявлены и описаны далеко не все способы образования имен существительных, и это побудило нас к написанию специальной работы о существительных и сделать акцент в ней на словообразовательных типах. При составлении словника фразеологического словаря стало ясно, что исследования по классификации кабардино-черкесских фразеологизмов, опирающиеся в основном на труды В.В. Виноградова по русской фразеологии, не дают ответа на вопрос, где же находятся границы кабардиночеркесских ФЕ и по каким критериям их можно определить. А без этого сложно, более того, невозможно составить словарь этих ФЕ. Вот почему в издававшихся до сих пор словарях подлинные ФЕ перемешаны со сложными словами (в основном терминологического характера) и просто словосочетаниями. Поэтому мы попытались дать более ясную картину семантики и грамматики кабардино-черкесских фразеологизмов, а потом уже определить круг ФЕ для соответствующего словаря.
Значительную часть книги занимает анализ отглагольных образовании. Это отрасль, которая для нас наиболее близка: данную тематику мы начали разрабатывать еще с аспирантских лет, издана монография о причастиях (Нальчик, 1991). Впоследствии мы все время возвращались к этой работе, и имеется целый ряд публикаций, где мы пересмотрели многие ее положения. И в эту книгу мы сочли уместным включить новый вариант исследования о причастиях. Наряду с ними проанализированы и другие отглагольные образования: инфинитив, масдар, альтернатив. Необходимо отметить, что представление об отглагольных образованиях значительно расширено выходом книги М.А. Кумахова и К. Вамлинг «Дополнительные конструкции в кабардинском языке» (1998). Мы не охватываем все формы, охарактеризованные в этом труде: не было необходимости подробно останавливаться на тех из них, по которым мы полностью солидарны с мнением указанных авторов.
Заслуживает отдельного разговора раздел, посвященный особенностям языка кабардино-черкесской диаспоры. До недавнего времени у отечественных языковедов не было возможности заниматься данной проблематикой. Между тем подавляющее большинство носителей адыгских языков проживает за пределами своей исторической родины - Северного Кавказа, и без учета этого факта вряд ли можно говорить о полноте анализа кабардино-черкесского языка. Нам предоставилась возможность посетить неоднократно Турцию, Сирию и Иорданию, в том числе и в составе специально организованной для всестороннего исследования кабардино-черкесской диаспоры научной экспедиции. Удалось собрать богатый полевой материал и на его основе выявить лексико-грамматические особенности, присущие речи различных поколений соотечественников, проживающих в этих странах длительное время (около 150 лет) в отрыве от родины. Охвачены все уровни языка: лексика, фонетика, морфология, синтаксис. Разграничены архаичные явления, законсервировавшиеся в языке, и новации, возникшие под влиянием окружающего тюрко- и арабоязычного населения, а также в результате активного смешивания носителей разных адыгских диалектов. Уделено внимание и экстралингвистическим факторам, от которых зависит дальнейшее функционирование кабардино-черкесского языка в указанных странах.
Нас не может не радовать тот факт, что мы успели все же застать исчезающую прямо на глазах родную речь наших соотечест-

3.4. Причастие

3.4.1. Разряды причастий


Причастие в кабардино-черкесском языке - это глагольно-именная форма, имеющая категории лица, числа, времени и падежа.
В основе их классификации, ставшей традиционной в ады-говедении с 1960-х годов, лежит отношение определяемых причастиями предметов к действиям, передаваемым в тех же причастиях. По этому признаку причастия делятся на субъектные, объектные, орудные (инструментальные) и обстоятельственные. Последние в свою очередь подразделяются на обстоятельственные причастия места, времени, образа действия, причины и цели.
Субъектные причастия указывают на предмет, служащий субъектом причастного действия: к!уэр «идущий», «тот, который идет» (от динамического глагола к1уэн «идти»), щысыр «сидящий», «тот, который сидит» (от статического глагола щысын «сидеть»).
Объектные причастия определяют объект причастного действия: ишэр «тот, которого (он) ведет» (от динамического глагола шэн «вести (кого-л.)», зытетыр «то, на чем он стоит» (от статического глагола тетын «стоять на чём-л.).
Орудные (инструментальные) причастия указывают на орудие или средство действия, заключенного в причастии: зэрык1уэр «на чем (он) едет» (от глагола к1уэн «идти»), зэрылажъэр «на чем (он) работает» (от глагола лэжьэн «работать») и т.д.
Обстоятельственные причастия места указывают на место осуществления действия, заключенного в причастии: з ыдэк1уэр «куда (он) идет» (от к1уэн «идти»), зыщыс-лъэгъуар «где я его видел» (от глагола пъагъун «видеть кого-, что-л.») и т.д.
Обстоятельственные причастия времени указывают на время осуществления действия, заключенного в причастии: щык!уар «когда он идет», щылажьэр «когда он работает» и т.д.
Обстоятельственные причастия образа действия указывают на способ осуществления действия, заключенного в причастии: зэрык1уэр «как он идет», зэрылажъэр «как он работает» и т.д.
Обстоятельственные причастия причины, цели указывают на причину, цель осуществления действия, заключенного в причастии: щ1эк1уэр «почему он идет», щ1ыщысыр «почему он сидит» (от глагола щысын «сидеть») и т.д.
Основные положения приведенной классификации были сформулированы А.К. Шагировым, предложившим отказаться от залогового принципа при выделении разрядов причастий (Шагиров 1965:52). Среди других подходов вызывает интерес классификация

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.145, запросов: 967