+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Арабские лексические единицы в цахурском языке

Арабские лексические единицы в цахурском языке
  • Автор:

    Магаррамов, Магомед Джабраилович

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    164 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава I. Некоторые сведения из истории цахуров, изучения цахурского 
языка и цахурско-арабских языковых взоимоотношениях

Глава I. Некоторые сведения из истории цахуров, изучения цахурского

языка и цахурско-арабских языковых взоимоотношениях

1.1. Некоторые сведения о цахурах, истории изучения цахурского языка


1.2. Из истории арабской письменности в Дагестане и цахурско-арабских языковых взаимоотношениях

Глава II. Лексико-семантические особенности арабизмов в цахурском языке

2.1.Изменение значений арабизмов путём сужения и путём расширения

2.2.Изменение значений заимствований путём переноса и замены

2.3.Синонимия и антонимия в заимствованиях


2.4.Переосмысление значений арабских заимствований на семантическом уровне и в связи с переходом в другую часть речи

2.5.Переход нарицательных слов в собственные и личные имена

Глава III. Тематическая классификация арабизмов в цахурском языке



3.1. Имена существительные, обозначающие религиозно-бытовые и абстрактные понятия, особенности и отношения людей по профессии и роду занятий
3.2. Слова, обозначающие названия одежды и домашней утвари, строений и их частей, продуктов питания и явлений природы
3.3. Слова, обозначающие житейские и абстрактные понятия, номенклатура домашней утвари, инструментов, средств передвижения
3.4. Небольшие тематические группы арабизмов в цахурском языке

Глава IV. Фонетико-морфологические особенности освоения арабских заимствований в цахурском языке
4.1. Вокальные особенности арабизмов в цахурском языке
* 4.2. Консонантные особенности арабизмов в цахурском языке
4.3. Отдельные случаи влияния азербайджанского языка на фонетическое освоение арабских заимствований в цахурском языке
4.4. Некоторые морфологические особенности освоения арабизмов в цахурском языке
Заключение
Список использованной литературы
Приложение

Объектом данного диссертационного исследования являются лексико- у-семантические и фонетико-морфологические особенности арабских лексиче-* ских единиц в цахурском языке.
Предметом исследования - выявление и изучение особенностей освое- / ния арабизмов цахурским языком: их лексико-семантическая, фонетикоморфологическая характеристика; цахурско-арабские языковые контакты в свете истории цахуров и цахурского языка; роль и значение арабского языка в развитии письменности и культуры цахуров.
Актуальность исследования. Общеизвестно, что язык является не только орудием общения, но и средством развития родной устной и письменной речи, средством приобщения к духовным богатствам и традиционной культуре народа. Слово в языке - это не только номинативная единица, но и памятник материальной и духовной культуры каждого народа. Поэтому изучение лексики I родного языка становится весьма важной и актуальной задачей. Оно так или
иначе связано со становлением и дальнейшем развитием новописьменного цахурского языка, особенно его литературной формы. В этой связи несомненный интерес вызывает изучение заимствованной лексики, которая составляет свыше тридцати процентов в каждом из дагестанских языков. В это число входят не
только арабизмы, но и тюркизмы, иранизмы, русизмы, арменизмы и т.д.
Рассмотрение арабских заимствований в цахурском языке, изучение их лексико-семантических и фонетико-морфологических особенностей, безусловно, относится к числу актуальных проблем не только исторической фонетики, морфологии и лексикологии цахурского языка, но и современного состояния проблемы, изучение которой имеет как теоретическое, так и практическое значение.
Заимствование, как известно, - один из наиболее значительных источни-ков пополнения лексического состава языка и его фразеологии. Как и другие языки, цахурский по причине исторических процессов в судьбах народов Кав-

Глава II. Лексико-семантические особенности арабизмов в цахурском языке
Заимствование иноязычных слов - процесс долгий, сложный, сопровож-•' дающийся многими лексическими, семантическими, грамматическими, фонетическими и орфоэпическими явлениями.
На наш взгляд, наиболее существенным изменениям при усвоении иноязычных слов подвергается семантическая структура лексики которая, будучи наиболее сложной и многомерной стороной языкового знака, не поддаётся полному и адекватному восприятию носителями заимствующего языка. Семантическое содержание слов не остается неизмененным, и после заимствования оно развивается в новой для него лексической системе, взаимодействуя со словарными единицами, которые в заимствующем языке уже имеются.
В результате заимствованные слова по сравнению с их эквивалентами в языке-источнике обнаруживают ряд различных расхождений в семантическом •> объёме, значимости, мотивационных связях с другими словами и т. д.
Безусловно, количество, характер и степень названных и некоторых других расхождений зависят от многих факторов общего характера, а именно: раз-носистемности и типологической отдалённости контактирующих языков, продолжительности и специфики самих контактов, функциональной роли и наличия у заимствующего языка письменной формы и некоторых других.
Однако, несмотря на это, в каждом случае как причины, так и результаты индивидуальны, неповторимы и своеобразны.
Лексико-семантическая система, как и все другие структурные элементы языка, в том числе грамматический строй, фонетическая система и т. д., имеет национальное своебразие, которое складывалось веками в результате особых отношений самой системы языка к предметам и явлениям действительности. Последние составляют содержание осуществляющихся в языковых формах * процессов мышления.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.128, запросов: 967