+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Заимствованная лексика русского языка конца XX века, 1986-1996 гг. : На материале публицистики

Заимствованная лексика русского языка конца XX века, 1986-1996 гг. : На материале публицистики
  • Автор:

    Черкасова, Марина Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1997

  • Место защиты:

    Ростов н/Д

  • Количество страниц:

    222 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОПИСАНИЯ 
§1. Отграничение процесса заимствования от других

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОПИСАНИЯ

ЗАИМСТВОВАНИЯ

§1. Отграничение процесса заимствования от других

видов языковых контактов §2. Терминологическая сущность заимствования

§3. Анализ термина “заимствование'” в синхронии и


диахронии. Место термина “заимствование"’ в термнноснстеме “лексика с точки зрения происхождения”

§4. Дифференциация неассимилированной лексики с


точки зрения референционных особенностей (собственно реалии, квазиреалии, универсалии)
Экзотизмы
Ксенизмы

Ориенталнзмы


Проникновения
§5. Иноязычные вкрапления как особая группа неас- 71 симилнрованной заимствованной лексики
ГЛАВА 2. СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРИРОДА
ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ §1. Социальная природа заимствованной лексики
1.1 Экстралингвистические причины появле- 82 ния заимствованных слов
1.2. Источники заимствования
1.3. Социальная вариативность языка
§2 Лингвистическая природа заимствования ПО
2.1. Лингвистические причины заимствования

ГЛАВА 3.
2.2. Заимствованное слово — единица лексиче- 114 с кого уровня русского языка
2.3. Морфологическая характеристика займ- 127 ство ванной лексики
СЕМАНТИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ
ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ И ЕЕ СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
§4.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ПРИЛОЖЕНИЕ №1 ПРИЛОЖЕНИЕ №2.
БИБЛИОГРАФИЯ
Изменение семантического состава заимствованного слова в русском языке Лексическая трансформация Грамматическая трансформация Стилистическая трансформация
Словарь
Стилистическое употребление заимствованного слова в публицистическом тексте

Введение Актуальность исследования.
Начиная с реформ Петровской эпохи (XVII — XVIII вв.), принёсших в русский язык большое количество слов из германских (немецкого, английского, голландского) и романских языков (французского, итальянского, испанского), и заканчивая современным состоянием языка, мы говорим о непрекращающемся процессе вхождения слов из иностранных языков и функционирования их в различных сферах нашей жизни. Проблеме заимствования посвящены многочисленные работы отечественных (И.И. Огиенко, И.А.Бодуэн де Куртенэ, Л.В.Щерба, Ю.С.Сорокин, Л.П.Крысин, Е.М.Иссерлин, Л.Д.Микитич, Л.В.Матвеева-Исаева и др.) и зарубежных языковедов (Г.Пауль, А.Мейе, Г.Шухардг, Ш.Балли,
Э.Хауген, А.Мартине, У.Вайнрайх и др.). Первый рукописный словарь иностранных слов “Лексикон вокабулам новым по алфавиту” был создан ещё в начале XVIII в., но работа по фиксации слов несобственного вхождения в язык и их анализу остаётся одной из самых важных в современном языкознании.
Проблемы смешения языков и языкового родства волновали Бодуэна де Куртенэ (32,33) и Л.А.Булаховского (42,43), Ш.Балли (20) говорил о межъязыковых обменах, Л.В. Щерба (239) о смешении языков,
В.А.Богородицкий (29) охарактеризовал критерии для дифференциации заимствованных слов, источников и эпох заимствования. Классики отечественного языкознания Л.П. Л кубинский (244), В.М.ЖирмунскиЙ (82), И.А.Бодуэн де Куртенэ подчеркивали невозможность анализа заимствований без учёта социолингвистического характера данного явления и необходимость объяснения лингвистических изменений в связи с фактами истории, психологии и даже физиологии человека (33). Г. Пауль (177) также указывал, что факторами, влияющими на процесс заимствования,

основным критерием отнесения слов к разряду ассимилированных или неассимилированных мы считаем семантическое освоение лексемы иноязычного происхождения.
О смысловой самостоятельности этой единицы в русском языке, её многообразных фонетико-графических проявлениях, валентных связях свидетельствуют следующие варианты номинации данного явления материального мира, проникающие во все сферы жизни, и употребляющиеся в различных стилистических контекстах как устной, так и письменной речи, представителями всех социальных слоев нашего общества: доллар, dollar, доллары, dollars, бакс, баксы, баксики, килобаксы, эрзац-баксы, зелёный, зелёные, зелень, зелёненькие, грины. Равно как и валюта, твёрдая валюта, конвертируемая валюта, капуста, деньги, настоящие деньги, money, cash, currency, условная единица, являющиеся видовыми наименованиями американских денег.
О частотности и воспроизводимости в настоящее время данного слова можно судить не только на уровне лингвистики, а скорее на уровне экстралингвисгики. О полном вхождении в язык на синхронном уровне, т.е. о полном лексическом освоении данной лексемы со значением “денежная единица США” (СИС-94), а не России, формально мы говорить не можем, т.к. присутствие существительного со значением принадлежности США указывает на признак локальности, как основной для экзотизма, но фактически эта лексема уникальной не является по своим синтагматико-парадигматическим отношениям, стилистическому использованию, фразеологичности, многозначности и ассоциативным связям именно в русском языке: “Веси», зеленеет новый доллар” (КП. 22. 03.96 г.), новая валентная связь — зеленеет не только трава весной, но и доллар. Глагол “зеленеть” в этом примере употреблён в прямом значении, т.к. речь идет о более насыщенном зелёном цвете для новых стодолларовых банкнот. Совершенно в противоположном значении употреблён этот же глагол в заглавии “Весна. “Зеленеет” деревянная ме-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.253, запросов: 967