Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Власова, Каринэ Абрамовна
10.02.01
Кандидатская
2002
Арзамас
133 с. : ил
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение.
§ 1. Общая характеристика исследования:
§ 2. Язык и языковая картина мира
§ 3. Словообразовательное гнездо как компонент языковой
картины мира
Г лава I. Словообразовательное гнездо молодой.
Раздел 1. Словообразовательное гнездо молодой в русском литературном языке.
§ 1. Объем и структура словообразовательного гнезда молодой
§ 2. Вершина словообразовательного гнезда молодой
§ 3. Смысловые отношения вершины гнезда молодой и ее производных
Раздел 2. Словообразовательное гнездо молодой в русских народных говорах
Выводы
Глава II. Словообразовательное гнездо старый.
Раздел 1. Словообразовательное гнездо старый в русском литературном языке.
§ 1. Объем и структура словообразовательного гнезда старый
§ 2. Вершина словообразовательного гнезда старый
§ 3. Смысловые отношения вершины гнезда старый и ее производных
Раздел 2. Словообразовательное гнездо старый в русских
народных говорах
Выводы
Глава III. Сопоставительно-концептуальный анализ словообразовательных гнезд молодой - старый.
§ 1. Сопоставление словообразовательных гнезд молодой - старый
§ 2. Концепты в словообразовательных гнездах молодой ~ старый
Выводы
Заключение.
§ 1. Общие выводы
§ 2. Перспективы работы
Библиография
Приложения
ВВЕДЕНИЕ § 1. Общая характеристика исследования.
Лингвистика конца XX века характеризуется сосуществованием в ней нескольких парадигм - парадигм в понимании Томаса Куна [см.: Кун, 1977]: коммуникативной, антропоцентрической, когнитивной, функциональной и других, возвративших “человеку статус меры всех вещей” и вернувших его “в центр мироздания” [см.: Воркачев, 2001а: 64]. Такое состояние лингвистики - полипарадигмальное (полипарадигматизм) -свидетельствует о зрелости науки о языке [ср.: Шаховский, 1998: 59]. Прогресс, наращивание гуманитарного знания в стадии полипарадигма-тизма “обеспечивается анализом объекта сразу же по разным направлениям, в разных парадигмах знания” [Кубрякова, 1994: 4].
Современный этап развития лингвистики связан с ростом гуманизации научного знания. Человек не может ни мыслить, ни развиваться без языка. “Познавательная деятельность человека (когниция) рассматривается как умение ориентироваться в мире” [Кубрякова, 1996: 90]. Являясь наиболее яркой характеристикой этноса, язык в лингвистике конца XX века приобрел новое определение и толкование и рассматривается не как “вещь в себе”, а как сущность, целиком и полностью производная от закономерностей мыслительной деятельности индивидов, образующих тот или иной социум. Язык изучается в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением и духовно-практической деятельностью: “Почти в каждом слове можно обнаружить следы человека. Язык насквозь антропоцен-тричен. Присутствие человека дает о себе знать на всем пространстве языка, но более всего оно сказывается в лексике и синтаксисе - семантике слов, структуре предложения и организации дискурса” [Арутюнова, 1999: 3]. Такое понимание подразумевает определение языка как явления когнитивного или когнитивно-процессуального. Язык передает информацию о мире, многосторонне связан с обработкой этой информации, имеет пря-
ском языкеpatas ‘ноги животных’.piernas ‘ногилюдей’. Более того, в английском языке животные, как и люди, get nervous ‘становятся нервными ’, имеют hospitals ‘лечебницы ’ и cemeteries ‘кладбища В испанском языке подобная лексика отсутствует, если речь идет о животных [см.: Ладо, 1989: 53-54].
Как показывают наблюдения, национально-культурная обусловленность словесного знака отображается в контексте понятия ‘картина мира’. Различные языковые представления тех или иных понятий отражают национальный характер, который ассоциируется с душой. Русский язык свидетельствует о загадочности русской души в сравнении с западной. Например, английское soul говорит в пользу здравого смысла, рассудка. Это подчеркивал и Н.А. Бердяев: “... в русской природе, в русских домах, в русских людях я часто чувствовал жуткость, таинственность. <...> Западная душа гораздо более рационализирована, упорядочена, организована разумом цивилизации, чем русская душа, в которой всегда остается иррациональный, неорганизованный и неупорядоченный элемент. <...> Русские гораздо более склонны и более способны к общению, чем люди западной цивилизации” [Бердяев, 1991: 253]. Разное видение мира находит отражение в языках, Это свидетельствует о разной культуре и о самобытности языка. Другими словами, самобытность языка отражает самобытность жизни народа.
Так, например, в русском языке нет таких слов, как виски, эль, килт, а в английском языке нет балалайки, блинов, матрешки. Подобная безэк-вивалентная лексика как раз и иллюстрирует идею самобытности языка -своеобразного отражения языком действительности.
Живой язык находится в постоянном движении и развитии. При необходимости язык заимствует слова из чужой языковой среды. Заимствования свидетельствуют о контакте народов, их культур, также являясь фрагментом языковой картины мира соответствующего этноса. Заимство-
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Словообразовательные гнезда с корнями -куд- / -чуд-, -кор- / -чар- в истории русского языка: эволюция, концептуальный анализ | Барабанов, Артем Юрьевич | 2011 |
Лексические разночтения в списках паремий Борису и Глебу | Мусорин, Алексей Юрьевич | 2006 |
Трансформация английской лексики в языке русского зарубежья XX-XXI вв. | Подсвирова, Лариса Викторовна | 2011 |