+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Контраст как лингвокогнитивный принцип русской пословицы

  • Автор:

    Бочина, Татьяна Геннадьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    449 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. Контраст как лингвокогнитивный принцип пословицы
§1.1. Контраст как речемыслительная универсалия
• 1.1.1. Контраст и мышление
1.1.2. Контраст и язык
1.1.3. Контраст и речь
§ 1.2. Контраст как универсальный принцип пословицы
1.2.1. Бинарные оппозиции как способ организации мифопоэти-
^ ческой модели мира и пословицы
§ 1.3. Контраст как текстообразующий принцип пословицы
1.3.1. Пословица как прецедентный текст
1.3.2. Дналогичность пословицы и контраст
Выводы по главе I
Глава II. Лексико-семантическая характеристика оппозиций в русских пословицах
§ 2.1. Типология лексических средств выражения контраста
• § 2.2. Словообразовательные антонимы
2.2.1. Словообразовательные антонимы "наличия - отсутствия"..
2.2.2. Словообразовательные глаголы-антонимы
§ 2.3. Оппозиции единиц словообразовательного гнезда, не являющихся антонимами
2.3.1. Одноосновные субстантивы
• 2.3.2. Одноосновные глаголы
§ 2. 4. Оппозиции имен со значением количественной оценки
2.4.1. Оппозиции конкретных имен со значением количественной оценки
2.4.2. Оппозиции числительных
§ 2.5. Оппозиции синонимов
§ 2.6. Контраст и традиционная рифма
Выводы по главе II
Глава III. Стилистические приемы контраста в русских пословицах..
§ 3.1. Антитеза и оксюморон как прототипические приемы контраста
3.1.1. Антитеза
• 3.1.2. Оксюморон
§ 3.2. Акротеза
3.2.1. Функциональные особенности акротезы
3.2.2. Акротеза с повтором тематического компонента
3.2.3. Запретительно-побудительная акротеза
3.2.4. Указательная акротеза
§ 3.3. Дезидентификация
§ 3.4. Ирония
3.4.1. Ирония и фольклор
3.4.2. Лингвокогнитивный и лингвопрагматический аспекты иронии
3.4.3. Ироническая антитеза
3.4.4. Типы иронического отрицания
• Выводы по главе III
Заключение
Литература
Список сокращений

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования. Лингвистический анализ произведений народного творчества имеет большое значение в познании языка и понимании его истории, в исследовании эстетики художественного слова и народной духовной культуры. В трудах выдающихся филологов XIX в. была заложена традиция изучения народного творчества в контексте взаимосвязи языка, мышления и культуры [Потебня 1989, 1990; Веселовский 1989; Крушевский 1876]. На современном этапе развития языкознания, когда бурно развиваются когнитивная лингвистика, этнолингвистика, лингвокультурология, ширится взгляд на фольклор как на аккумулированное знание, определенную систему мировоззрения и средоточие этнокультурных традиций [Толстой 1995; Чистов 1986; Путилов 1994; Червинский 1989; Хроленко 1992; Никитина 1993; Артеменко 2003 и др.], в связи с чем в лингвофольклористике акцент сместился на анализ общечеловеческих и национально-специфических особенностей концептуализации и категоризации мира, отраженных языковыми единицами произведений устного народного творчества. Не утратили свою актуальность исследования, ориентированные на выявление взаимоотношений между категориями языка и поэтики, уяснение структурной, стилистической и поэтической специфики жанров устного народного творчества.
Особую значимость приобретает изучение языка пословиц и поговорок, которые справедливо относят к числу ключевых текстов фольклора, содержащих все основные мотивы устного народного творчества [Рождественский 1999,406]. Кроме того, относительная количественная простота (малое число элементов) предельно коротких текстов, каковыми являются паремии, делает возможным почти исчерпывающее описание текста, являющегося основным предметом современных лингвистических исследований [Иванов 1987, 7].
Филологическое изучение паремий началось практически одновременно с изданием наиболее известных сборников пословиц и поговорок [Снегирев 1848; Буслаев 1854; Даль 1861 (1984); Иллюстров 1904] еще в XIX веке, когда не-

сылка и приём системной интерпретации фактов не только в фонологии, но и в морфологии, лексикологии, а также в поэтике..." [Новиков 1999, 269].
Следует уточнить лишь, что контраст (противоположность) наряду с другими принципами взаимной связи явлений (смежность, тождество, сходство) может быть использован при описании всего семасиологического "корпуса" языка в целом - в его парадигматическом и синтагматическом аспектах. "В первом случае речь идет о взаимосвязи лексических значений слов в пределах словообразовательного гнезда, многозначного слова, синонимического ряда, антонимической пары; во втором - об отношениях сцепления, тождества, подобия и отталкивания, создаваемых говорящим / пишущим в речевой цепи" [Корольков 1973,73]
Одним из последних фундаментальных лингвистических (лингвофилософских) трудов с последовательным использованием методологического приема оппозиций является монография В.В.Колесова "Философия русского слова", в которой историческое развитие концепта рассматривается как эволюционная смена принципов исчисления объектов, переход от одного типа оппозиций (эквиполентной, привативной, градуальной) к другому. В ней, в частности, развивается идея В.С.Юрченко о числе 4 как о лингвистической константе, заключающаяся в том, что внутренним содержанием всех фундаментальных структур и систем языка является четырехчленная основа в бинарно асимметричном отношении 1+3. Так, в языке план выражения и план содержания соотносятся как фонема - морфема, лексема, предложение, аналогично строятся оппозиции частей речи: глагол - имя (существительное, прилагательное, наречие), морфологические оппозиции: корень - аффикс (префикс, суффикс, флексия), типы синтаксических связей: координация - субординация (согласование, управление, примыкание) и др. [Юрченко 1992, 26-33]. В трактовке
В.В.Колесова данные наблюдения об основных категориях литературного русского языка описываются как "результат совмещения привативной оппозиции Одного - Трем, взятым в их градуальности, причем отмеченная в ее целом при-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.240, запросов: 967