+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:38
На сумму: 18.962 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Цветообозначения как средство реализации концепта "Родина" в художественной картине мира С. Есенина

  • Автор:

    Бабулевич, Светлана Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Калининград

  • Количество страниц:

    181 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

§ 1. Особенности словоупотребления в художественной речи
§ 2. Цветообозначсния как средство художественной выразительности
§ 3 Концепт художественного (поэтического) текста
как проявление индивидуально-авторской картины мира
§ 4. Проблема передачи образной содержательности в процессе
художественного перевода
ГЛАВА I. ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ СИНЕГО ТОНА КАК СРЕДСТВО РЕАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПТА «РОДИНА» В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ
СИСТЕМЕ С. ЕСЕНИНА
§ 1. Семантико-эстетическая характеристика русских лексем со значением
синего тона и их польских лексических параллелей
§ 2. Функциональная роль цветообозначений синего тона в реализации составных элементов концепта «Родина»
в поэтических текстах С. Есенина
2.1. Компонент «природа»
2.2 Компонент «человек»
2.3 Компонент «Бог»
§ 3. Специфика соотнесенности цветообозначений синего тона в поэтических
текстах С. Есенина и их эквивалентов в польских переводах
Некоторые выводы
ГЛАВА II. ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ КРАСНОГО ТОНА КАК СРЕДСТВО РЕАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПТА «РОДИНА» В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ
СИСТЕМЕ С. ЕСЕНИНА
§ 1. Семантико-эстетическая характеристика русских лексем со значением
красного тона и их польских лексических параллелей
§ 2. Функциональная роль цветообозначений красного тона в реализации составных элементов концепта «Родина»
в поэтических текстах С. Есенина
2.1. Компонент «природа»
2.2. Компонент «человек»
2.3. Компонент «Бог»
§3. Специфика соотнесенности цветообозначений красного тона
в поэтических текстах С. Есенина и их эквивалентов
в польских переводах
Некоторые выводы

ГЛАВА III. ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ ЖЕЛТОГО ТОНА КАК СРЕДСТВО в РЕАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПТА «РОДИНА» В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ
СИСТЕМЕ С. ЕСЕНИНА
§ 1. Семантико-эстетическая характеристика русских лексем со значением
желтого тона и их польских лексических параллелей
§ 2. Функциональная роль цветообозначений желтого тона в реализации составных элементов концепта «Родина»
в поэтических текстах С. Есенина
2.1. Компонент «природа»
2.2. Компонент «человек»
2.3. Компонент «Бог»
§ 3. Специфика соотнесенности цветообозначений желтого тона
в поэтических текстах С. Есенина и их эквивалентов
в польских переводах
• Некоторые выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
I. Теоретическая литература
II. Словари и энциклопедические издания
III. Источники

Важнейшим аспектом в изучении семантики слова в поэтическом тексте является исследование поэтического языка как «тезауруса культуры данного народа в ее национальной самобытности» [152, с. 102]. Поэтическое слово становится зоной контакта и взаимопроникновения внутреннего мира художника, мира его поэтического «Я», авторской интенции и всего универсума национальной культуры.
В плане вышесказанного особый интерес представляет исследование индивидуально-авторского стиля «как некоего закономерного единства системы, обладающего специфической кристаллической структурой» [104, с. 71]. Идиостиль, являясь системным образованием, как объект изучения становится объектом системного анализа [см., например: 66; 67; 118; 150]. В лингвистических работах последних десятилетий индивидуальный стиль художника слова изучается с учетом соотношения языка и мышления, способов выражения в языке внеязыковой действительности, знаний о мире, законов организации «языковой карпшы мира», тезауруса отдельной личности. Приоритетным для современных лингвистических исследований является функциональный подход, при котором языковая единица представляет интерес не сама по себе, но как номинатор определенных фрагментов внеязыковой действительности, в своей основе ориентированный на языковую личность.
Актуальность настоящего исследования определяется обращением к проблеме языковой реализации культурных концептов, базовых понятий культуры общества, его духовной жизни. Концепты как ментальные образования, воплощающие «сгустки культурной среды в сознании человека» [142, с. 40] и реализующиеся в произведениях художников слова, в настоящее время оказались одними из ключевых понятий современной лингвистики [17; 103; 126; 142; 144; 170 и др.]. Вот почему немаловажным является изучение в текстах художественной литературы индивидуальных авторских концептов, путь к постижению которых лежит через анализ конкретных языковых средств, реализующих эти концепты.
Отмеченными факторами обусловлен выбор объекта диссертационного сочинения — исследование концепта «Родина» в художественной картине мира русского национального поэта С.А. Есенина. Родина — «отечество, отчизна, страна, в
Проведенный эксперимент позволил выявить: 1) четкую противопоставленность слова синий всем другим предъявленным словам по признаку «темный», что вполне соответствует приведенным выше данным толковых словарей; 2) особую соотнесенность лексем голубой, лазурь, лазоревый по степени выявленное по отношению к ним признака «светлый», что также не вступает в противоречие с вышеприведенными словарными данными; 3) семантическую соотнесенность лексем голубой, лазоревый (и частично лазурь) по особой выявленное признаков «чистый», «нежный», «ласковый», «добрый», «утренний»; 4) соотнесенность лексем синий, лазурь по признакам «сильный», «глубокий», «яркий», «торжественный»; 5) четкую противопоставленность лексемы синий другим цветовым лексемам данного тона по признакам «холодный», «вечерний», «тревожный».
Формированию соответствующего коннотативного потенциала во многом способствует традиционная закрепленность рассматриваемых цветообозначений (наиболее частотных синий и голубой) за определенными смысловыми зонами1 («небо», «водные пространства»), что получает отраженнность в частности в художественных текстах Х1Х-ХХ вв., где в целом ряде случаев данные лексемы реализуются как близкие синонимы. Однако начиная с XVIII века синонимическое сближение данных лексем происходит параллельно с формированием семантической специфики каждой из них как членов определенной ЛСГ. И здесь вновь особый интерес представляют вышеназванные зоны, которые, характеризуясь несомненно близкой цветовой соотнесенностью (синий цвет неба — синий цвет моря), оказываются, однако, противопоставленными по степени интенсивности соответствующей окраски. Поэтому вполне мотивированным представляется, что лексема голубой выявляет тенденцию к особой закрепленности за зоной «небо», лексема же синий, являясь также активным номинатором цвета неба в различное время суток, в то же время оказывается особо приспособленной для цветовой характеристики водных пространств (особенно в соотнесенности с представлением о цвете моря). Так, в процессе художественного исследования текстов было установлено,
1 Под тематической (смысловой) зоной мы понимаем определенный объем смысла, соотнесенный с конкретной реалией (например, зона «солнце» включает в себя подзоны «восход», «закат» и т.п.).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.273, запросов: 1574