+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сложные сравнительные синтаксические конструкции как элемент функционально-семантического поля сравнения

Сложные сравнительные синтаксические конструкции как элемент функционально-семантического поля сравнения
  • Автор:

    Левит, Ирина Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    166 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.2. Функционально-семантическое поле сравнения 
Глава 2. Семантическое значение сравнения на различных языковых уровнях


Глава 1. Теоретические основы изучения функционально-семантического поля сравнения в современном русском языке

1.1. Понятие «сравнение»

1.2. Функционально-семантическое поле сравнения


1.3. Выводы

Глава 2. Семантическое значение сравнения на различных языковых уровнях

2.1. Сравнение на морфологическом уровне

2.2. Сравнение в простом осложненном предложении

2.3. Сложные сравнительные синтаксические конструкции

2.4. Структурные особенности сравнительных конструкций

2.5. Стилистический аспект сравнения


2.6. Выводы
Глава 3. Система микрополей реальной сравнительной семантики и способы ее выражения в языке
3.1. Микрополе конкретного единичного сравнения
3.2.Микрополе конкретно-повторяющегося сравнения
3.3. Микрополе обобщенного сравнения
3.4. Выводы
Глава 4. Система микрополей ирреальной сравнительной семантики и способы ее выражения в языке
4.1. Микрополе образного сравнения со значением тождества
4.2. Микрополе образного сравнения со значением каузации
4.3. К вопросу об отграничении ирреальных сравнительных конструкций
от омонимичных им построений
4.4. Выводы
Заключение
Библиографический список
Список использованных словарей
Список исследованных источников
«Все познается в сравнении»
(Народная мудрость)
Вся человеческая деятельность связана со сравнением. В повседневном общении в основе сравнения почти всегда лежит субъективная оценка, и поэтому существуют совершенно различные способы выражения сравнения.
Значение понятия «сравнение» в различных словарях устанавливается по-разному. Так, в «Толковом словаре» под редакцией С.И. Ожегова находим: "Сравнение, сравнить: 1. Поставить рядом, сопоставить для установления сходства или различия... 2. Образно уподобить, приравнять..." [Ожегов 1961: 749]. «Философский словарь» под редакцией И.Т. Фролова даёт следующее толкование: «Сравнение - сопоставление объектов с целью выявления черт сходства или черт различия между ними (или то и другое вместе) - является важной предпосылкой процесса познания, обобщения. Сравнение играет большую роль в умозаключениях по аналогии. Суждения, выражающие результат сравнения, служат цели раскрытия содержания понятий о сравниваемых объектах, в этом отношении сравнение используется в качестве приема, дополняющего, а иногда заменяющего определение» [Фролов 1991: 455]. Из философского определения следует, что сравнение является одной из форм познания человеком окружающего мира.
Логико-методологическая позиция — "все познается в сравнении" — является основой для квалификации и классификации языковых единиц, содержащих понятие сравнения, и позволяет по-новому подойти к анализу их структуры и семантики. Сравнение проявляется на разных лингвистических уровнях, однако мы в нашем исследовании ограничимся анализом синтаксических единиц, содержащих элементы сравнения, и будем понимать под сравнением трехчастную структуру: что сравнивается, с чем сравнивается и на каком основании (определяется модуль сравнения). Эксплицитно или имплицитно эта троичная структура незыблема для раскрытия понятия сравнения в широком филослучае содержание можно истолковать двояко:
а) Россию люблю как Родину, где Россия есть Родина, в этом предложении нет сравнения, констатируется факт;
б) Россию люблю, как Родину, где Россия не есть Родина, скажем, родина - Казахстан; здесь налицо и сравнение и трехчастность структуры.
Россия, Казахстан и основание для сравнения — любовь к России сравнивается с любовью к родине, к Казахстану, т.е. предложение представляет сравнительную конструкцию.
От сложных сравнительных конструкций предложения со сравнительным оборотом отличаются тем, что даже при учете значения и лексического состава исходной части - то, с чем сравнивается — нельзя обнаружить признаков предикативного соединения слов, например: У каждого из них свое лицо: есть рыжие как глина (Чехов, «Дома»). Здесь сравниваются признаки, сравнение имеет атрибутивный характер, а не предикативный. Данное предложение не представляет трехчастную структуру, это простое предложение со сравнительным оборотом.
Сравнительные конструкции с союзом как являются предложениями, а не сравнительными оборотами, если они употребляются в приглагольной позиции (см. примеры выше).
Сложные синтаксические конструкции со сравнительным значением, как и другие сложноподчиненные предложения, имеют общие характерные признаки сложных предложений, а также имеют особые признаки, которые отличают их от других сложных синтаксических конструкций. По функциональносемантическим признакам сложные сравнительные конструкции относятся к обстоятельственным синтаксическим единицам.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.168, запросов: 967