+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Композиционно-синтаксическая организация русских афоризмов второй половины XIX века

Композиционно-синтаксическая организация русских афоризмов второй половины XIX века
  • Автор:

    Ван Лин

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    157 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"V ГЛАВА I. ОПЫТ И ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ 
ИССЛЕДОВАНИЯ РУССКИХ АФОРИЗМОВ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА

V ГЛАВА I. ОПЫТ И ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ

ИССЛЕДОВАНИЯ РУССКИХ АФОРИЗМОВ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА

1.1. Диахронический аспект изучения афоризмов (особенности

русской афористики второй половины XIX века)

1.2. Лингвокультурологический аспект изучения афоризмов

1.3. Попытки определения афоризма. Его признаки

1.4. Афоризм как объект собственно лингвистического исследования

1.4.1. Вопрос о фразеологической природе афоризма. Место афоризма

в ряду других малых жанров

1.4.2. Афоризмы в лексико-грамматическом аспекте

1.4.3. Опыт исследования семантико-синтаксической организации афоризмов


1.4.4. Афоризмы в стилистическом аспекте
1.4.5. Афоризмы в функциональном аспекте. Вопрос о форме
существования афоризмов
ВЫВОДЫ
ГЛАВА II. КОМПОЗИЦИОННО-СИНТАКСИЧЕСКАЯ
ОРГАНИЗАЦИЯ РУССКИХ АФОРИЗМОВ ВТОРОЙ
ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА
2.1. Композиционно-синтаксический ракурс анализа высказывания
2.2. Парадоксальность как доминирующий признак композиционно-^ синтаксической организации русских афоризмов второй половины
XIX века
2.2.1. Социальные и психологические основы парадоксальности
2.2.2. Парадокс и парадоксальность

2.2.3. Лингвистическая природа парадоксальности афоризма
2.3. Компликативные модели русских афоризмов второй половины
XIX века
2.3.1. Модели дефинитивных афоризмов
2.3.2. Модели атрибутивных афоризмов
2.3.3. Модели императивных афоризмов
2.3.4. Модели футуративных афоризмов
2.4. Бинарность композиционно-синтаксической организации
русских афоризмов
2.4.1 Семантическая мотивация бинарности афоризмов
2.4.2. Бинарность компликативных моделей афоризмов
2.4.3 Риторическая актуализация бинарности композиционносинтаксической организации русских афоризмов
ВЫВОДЫ
4 ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ И ЦИТИРУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Россия начала XIX века отмечена расцветом афористики, таким множеством афоризмов, «что из них камень по камню сложилась целая несокрушимая стена» (М. Е. Салтыков-Щедрин). Это афоризмы Л. Н. Толстого, Ф. М. Достоевского, А. И. Герцена, Н. Г. Чернышевского,
Н. И. Лобачевского, Д. И. Менделеева, П. И. Чайковского, И. Е. Репина и многих других. Они дали русскому человеку востребованные и сегодня представления о вечных ценностях - о свободе, любви, семье, дружбе, о смысле жизни и смерти.
Афоризм является одной из древнейших форм философского мышления. В лаконичных по форме, но емких по содержанию изречениях глубоко и разносторонне анализируется человек и его мир.
Афоризмы не раз становились объектом исследования литературоведов, историков, философов, лингвистов. Об интересе к проблемам афористики свидетельствуют многочисленные монографии, докторские и кандидатские диссертации (Л. В. Успенский, С. Г. Гаврин, Г. Г. Садовая, Т. И. Манякина, М. Н. Еленевская, Н. Т. Федоренко, Л. И. Сокольская, И. П. Шарапов,
3. К. Тарланов, О. Н. Кулишкина, С. Е. Михайлова).
Актуальность темы определяется прежде всего дискуссионностью понимания самого феномена афоризма, его соотношения с пословицей и фразеологизмом, если иметь в виду существование как широкого (В. Л. Архангельский, Н. М. Шанский, С. Г. Гаврин), так и узкого понимания последнего (А. М. Бабкин, В. П. Жуков, А. И. Молотков). Вопрос о том, является ли афоризм фразеологизмом, до сих пор остаётся открытым.
Афоризмы исследовались в диахроническом, лингвокультурологическом, фразеологическом, лексико-грамматическом, семантико-синтаксическом, стилистическом и функциональном аспектах. С синтаксической точки зрения выявлены так называемые стандартизированные конструкции
фактов собственной биографии, поэтому в них явно ощущается индивидуально-авторское начало, нередко наблюдается динамическое проявление глубокого размышления над серьезными вопросами. Индивидуальность воплощается в планах и содержания, и выражения.
Например, в афоризмах Л. Н. Толстого много размышлений о религии, чего не наблюдается в афористических высказываниях А. П. Чехова. Л. Н. Толстой, как «защитник добра», «не верит в существование злодеев», его афоризмы носят нравоучительный характер. Сложных предложений со множеством союзных связей нет у А. П. Чехова.
Рассмотрим специфику афоризмов Л. Н. Толстого, Ф. М. Достоевского и А. П. Чехова более подробно.
Л. Н. Толстой не только сам создавал афоризмы, но и собирал их, результатом чего являются сборники «Мысли мудрых людей на каждый день», «Круг чтения», «На каждый день», «Путь жизни». По сравнению с предыдущими книгами «Круг чтения» отличается тем, «что от изречений «мудрых людей» прошлых эпох Толстой все больше переходил к своим собственным высказываниям, обращаясь подчас к своим дневниковым записям, мыслям, высказывавшимся в письмах» (Николюкин, 1998: 4). Фразы, которые Л. Н. Толстой заимствовал у других писателей, атрибутированы. Но многие высказывания были сокращены и изменены Толстым при переводе и переделке, имена их авторов не были указаны. «Переводя иностранный текст, Толстой строго не придерживался оригинала, иногда сокращая его, пропускал некоторые слова и фразы, которые, по его мнению, ослабляли силу впечатления, даже заменял целые предложения, если считал эту замену необходимой для ясности понимания» (там же: 4). Поэтому эти неподписанные высказывания бросаются в глаза среди прочих своей лаконичностью, отточенностью. Это можно понимать так, что именно Толстой превратил эти высказывания (точнее, часть из них) в афоризмы, давая мысли новый облик выражения, особенно в композиционно-синтаксическом плане. Более того, «Круг чтения» отличался своей оригинальной формой: «Писатель начинал

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.193, запросов: 967