+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Слово и имплицитный смысл в ранних рассказах В.В. Набокова : на материале сборника "Возвращение Чорба"

Слово и имплицитный смысл в ранних рассказах В.В. Набокова : на материале сборника "Возвращение Чорба"
  • Автор:

    Бакланова, Елена Алексеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Томск

  • Количество страниц:

    256 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Теоретические аспекты изучения имплицитного смысла текста 
1.2. Соотношение импликата с близкими и смежными понятиями

Глава 1. Теоретические аспекты изучения имплицитного смысла текста

1.1. Вопросы теории импликации

1.2. Соотношение импликата с близкими и смежными понятиями

1.3. Классификация импликатов


Выводы

Глава 2. Лексические особенности ранней прозы В. Набокова

2.1. Художественный мир ранних рассказов В. Набокова

2.2. Классификация и общая характеристика лексико-тематических групп

2.3. Анализ текстовых лексико-тематических групп


Выводы
Глава 3. Имплицитный смысл и средства его выражения в рассказах сборника «Возвращение Чорба»
3.1. Роль импликатов в формировании ключевых концептов
3.2. Взаимосвязь импликатов в системе текста
3.3. Своеобразие авто импликатов и их роль в выражении имплицитного смысла
Выводы
Заключение
Литература
Приложение 1. Список сокращений
Приложение 2. Таблицы, диаграмма и схемы

Диссертационное исследование выполнено в русле коммуникативной стилистики текста. Коммуникативная стилистика как особое направление функциональной стилистики исследует коммуникативно-когнитивные аспекты текстовой деятельности. Анализ процессов функционирования языка, по мнению М. Н. Кожиной, требует учета экстралингвистических факторов, что предполагает выяснение «принципов организации и механизмов развертывания текста, поскольку субъектом использования языка является человек, общество в процессе деятельности» (Кожина, 1994, с. 22). Коммуникативная стилистика изучает текст как форму коммуникации, и это дает возможность при анализе текста учитывать все параметры коммуникативной ситуации: адресата, адресанта, язык (код), референт (действительность), канал связи. Данные параметры изучаются в их текстовом воплощении. Особое внимание в рамках данного направления уделяется факторам адресата и адресанта (автора), то есть текст рассматривается как отражение идиостиля, как продукт его первичной коммуникативной деятельности и объект читательской деятельности. «Деятельностный подход в рамках коммуникативной стилистики текста связан с его рассмотрением как продукта первичной коммуникативной деятельности автора и объекта вторичной коммуникативной деятельности читателя» (Болотнова, 1998[б], с.7).
Коммуникативная стилистика текста развивается в трех направлениях. Первое направление изучает механизм смыслового развертывания текста (Болотнова, 1992[б]; 2001; 2003; Семенова , 2003) и характер моделирования его смысловой структуры (Бабенко, 2000[а]; 2000[б]; Бакланова, 1998; 2000[а]; 2000[б]; 2003; Власова, 1999[а]; Орлова, 2000[а]; 2000[б] и др.). Второе направление исследует текстовые ассоциативные связи (Бабенко, 2003[а];
2003[б]; Болотнова, 1992; 1994; 1998; 2000[а]; 2000[б]; 2001; Васильева, 1998; 2001; 2003; Карпенко, 2000[а]; 2000[б]; Пушкарева, 1998; 1999[а]; 1999[в]; 2000[б] и др.). Третье направление разрабатывает теорию регулятивности (Болотнова, 1992[б]; 1998[в]; 2001; 2004; 2005; Бочкарева, 2003; Курьянович, 2000[а]; 2000[б]; Петрова, 2000; 2000[а]; 2003; 2005; Пушкарева, 2003; Сыпченко, 2000[а]; 2000[б]; Тюрина, 2003; 2006; Тюкова, 2003; Яцуга, 2005; 2006 и др.). В последние годы наметилось еще одно направление: коммуникативная стилистика сблизилась с когнитивной лингвистикой (Бабенко, Орлова, 2006; Болотнова, 2004; 2005[а]; 2005[б]; 2006; Карпенко, 2004; 2006; Курьянович, 2004; 2006; Пушкарева, 2004; 2005; Тюкова, 2006; Тюрина, 2004; Яцуга, 2004). Их связь обусловлена «актуальным для того и другого направления деятельностным подходом к тексту, рассмотрением его регулятивной основы и ассоциативного развертывания, а также исследованием лингвистического механизма формирования его смысла» (Болотнова, 2004, с. 9). Данная работа выполнена в русле последнего направления (см.: Бакланова, 2005; 2006).
Среди основных качеств текста в рамках данного направления рассматривается коммуникативность (Сидоров, 1986; 1987). Текст исследуется с точки зрения сопряжения деятельности коммуникантов, направленного на их оптимальный диалог, в организации которого проявляется идиостиль автора (см.: Болотнова, 1997; 1998[а]; 1998[б]; 2000). Данная работа, выполненная в русле коммуникативной стилистики, вместе с тем учитывает другие подходы к тексту: когнитивно-смысловой, герменевтический и прагматический, поскольку когнитивной лингвистикой изучается смысловая организация текста (Баранов, Добровольский, 1997; Болотнова, 2004; ван Дейк, 1989; Лейкина, 1982); в рамках филологической герменевтики текст интерпретируется (Богин, 1994; 1995); прагматикой рассматривается комплекс вопросов, связанных с автором, адресатом и их взаимодействием (Арутюнова, 1990; Демьянков, 1983).

ее откидывал» (там лее). Пример ассонанса и дистантного повтора в этом же тексте: «Он проснулся оттого, что во сне засмеялся: проснулся, а в окне уже синели сумерки. Подумал, высунувшись в прохладную бездну: бродят женщины. Среди них есть русские» (П, с. 294). Повторяющийся «синеватосиреневатый» «сумеречный» звук «у» делает картину необычайно яркой. Кроме того, междометие «У-у-у!» может означать сожаление, разочарование, грусть. По мнению М.Т. Науманн (1978, с. 40), для организации нарратива рассказа важными являются мечты героя о «женщине в зеленом» во время дневного сна, что объясняет концентрацию звука «у» в приведенном отрывке. Повтор подчеркивает переход желаний из сна в явь.
Примером градации может служить цепь импликатов из приведенного несколько ранее отрывка о музыканте. Там три эпитета, метафора, перифраз и гипербола усиливают общий смысл текстового отрывка, подчеркивая гениальность героя.
Стилистические приемы, основанные на фонетических повторах, отнесены Н.С. Болотновой к ритмико-звуковым способам регулятивности, основанные на лексико-синтаксических повторах - к синтаксическим средствам регулятивности. То, что названо нами обыгрыванием парадигмы, отнесено исследователем к словообразовательным средствам регулятивности и означает «эстетически актуализированные в тексте, значимые концептуально слова, объединенные... деривационно» (Болотнова, 1998, с. 183). Например: «Улыбнулся... улыбкой... улыбаясь... улыбалась» (Б, с. 328 - 335). Кроме того, обыгрыванием парадигмы мы называем систему форм одного и того же слова. Объединив оба понятия парадигмы, чаще всего мы выделяем импликат сквозной повтор. Например: «В один и тот же кабак... сомнительных кабачков... у кабацкого скрипача... кабаки... В кабаке. В кабаке. В кабаке!., во все кабаки» (там же).
2. Нарушения постулата манеры на оси синтагматики - использование средств, реализующих ретроспекцию, протекцию; произвольная аранжировка

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.147, запросов: 967