+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Эмоционально-оценочная лексика в текстовом пространстве Д.И. Стахеева

Эмоционально-оценочная лексика в текстовом пространстве Д.И. Стахеева
  • Автор:

    Колясева, Татьяна Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Кемерово

  • Количество страниц:

    154 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Соотношение понятий «эмоциональность» и «оценочность» 
1.1.1. Эмоциональность как лингвопсихологическая категория


Содержание
Введение
Глава I. Теоретические основы исследования эмоционально-оценочной лексики в текстовом пространстве

1.1. Соотношение понятий «эмоциональность» и «оценочность»

1.1.1. Эмоциональность как лингвопсихологическая категория

1.1.1.1. Эмоции в психологии и лингвистике

1.1.1.2. Эмоциональность как лингвистическая категория

1.1.2 Оценочность

1.1.2.1. Определение категории оценочности в лингвистике

1.1.2.2. Классификация оценочности, функции категории оценки

1.1.3. Взаимодействие эмоциональности и оценочности


1.2. Коннотация в лингвистических описаниях
1.2.1. Денотация и коннотация. Споры о границах и отношениях
1.2.2. Компоненты коннотации
1.3. Соотношение «фразеологическая единица» и «слово»
1.3.1. Определение понятий «фразеологизм» и «слово»
1.3.2. Проблема соотношения «фразеологическая единица - слово»
Глава II. Эмоционально-оценочная лексика (отдельные лексемы) в произведениях Д.И. Стахеева
2.1. Функциональный аспект в подходе к словам, выражающим эмоциональную оценку в произведениях Д.И. Стахеева
2.2. Лексико-грамматические средства выражения эмоциональной оценки в произведениях Д. Стахеева: лексические, словообразовательные,
синтаксические, пунктуационные
2.3. Семантическая классификация эмоционально-оценочной лексики в произведениях Д.И. Стахеева
2.4. Стилистически маркированная эмоционально-оценочная лексика в произведениях Д.И. Стахеева
Глава III. Фразеологизмы как средство выражения эмоциональной оценки в произведениях Д.И. Стахеева
3.1. Основные цели употребления фразеологизмов в произведениях
Д.И. Стахеева
3.2. Семантика эмоционально-оценочных фразеологизмов в произведениях Д.И. Стахеева
3.3. Структурная классификация фразеологизмов, использованных Д.И.Стахеевым
3.4. Способы введения фразеологических единиц в произведениях Д.И.Стахеева
3.5. Стилистические особенности употребленных фразеологизмов
3.5.1. Разговорная и просторечная эмоционально-оценочная фразеология в
произведениях Д.И. Стахеева
3.5.1.1. Разговорные фразеологизмы с компонентами «Бог»,
«черт»
3.5.2. Книжная эмоционально-оценочная фразеология в произведениях
Д.И. Стахеева
3.5.2.1. Фразеология библейского происхождения
Заключение
Список использованной литературы

Введение
Диссертационная работа представляет собой результат многоаспектного исследования эмоционально-оценочной лексики в прозаических произведениях Д.И. Стахеева, русского писателя XIX века.
Произведения Стахеева являют собой не известный широкой публике, интереснейший текстовой материал. Его романы и рассказы получили литературно-критический анализ в трудах Н.М. Валеева. Отдельные аспекты творческого наследия Д.И. Стахеева рассматриваются также в ряде диссертационных работ и научных статей (Н.М. Валеев,
С.И. Грахова, Г.Н. Хабибуллина). Язык же произведений писателя монографическому лингвостилистическому анализу никогда подвергнут не был. Имеются лишь работы, посвященные антропонимии текстового пространства Дмитрия Стахеева (Д.А. Салимова, Г.Р. Патенко).
Сфере чувств, эмоций, имеющих широкий диапазон, уделяют внимание не только психологи, физиологи, но и лингвисты, которых интересуют в первую очередь языковые средства, используемые при выражении эмоций говорящего и способные воздействовать на эмоциональную сферу слушающего. Эмотивная лексика традиционно изучается с учетом такой категории, как оценочность. Несмотря на признание важности эмоционального фактора для изучения языка, эта область исследования остается одной из наиболее сложных. Отметим, что в настоящее время лингвисты и литературоведы уделяют большое внимание роли эмоционально-оценочной лексики в структуре художественного текста. Антропоцентрический подход, упрочивший свое положение в лингвистике, побуждает исследователей обращаться к описанию лексики, выражающей оценку и эмоции.
Нами избран комплексный подход в описании данного пласта лексики: объединение когнитивного и прагматического подходов. Мы основываемся
который хотя и не составляет необходимого условия для применения данного слова, но устойчиво связан с обозначаемым объектом в сознании носителей языка. Коннотации являются разновидностью связанной со словом так называемой прагматической информации, поскольку отражают не сами предметы и явления действительного мира, а отношение к ним, определенный взгляд на них. В отличие от других видов прагматической информации, это отношение и взгляд принадлежат говорящему не как отдельной личности, а как представителю языкового сообщества.
Нас интересует не только информация, которую несет выбранная нами лексика, но и ее социально-исторический, национальный компонент, проявляющийся, по нашему мнению, именно в коннотативном значении слова.
При анализе эмоционально-оценочных слов, фразеологических единиц мы затрагиваем коннотацию, проводя, тем самым, и лингвокультурологический анализ, опираясь при этом на высказывание В.Н. Телия в работе «Культурнонациональные коннотации фразеологизмов» о том, что основной целью такого анализа является «выявление и описание культурно-национальных коннотаций, узуально сопровождающих значение в форме образных ассоциаций с эталонами, стереотипами и другими культурными знаками и соотносимых друг с другом посредством когнитивных процедур, придающих этим коннотациям осмысление» [Телия 1993: 208].
Культурный компонент, нами рассматриваемый, «становится очевидным при сопоставлении, столкновении автором художественного произведения социально-речевых характеристик персонажей» [Бельчиков 1988: 30-35]. Всю выделенную нами в текстах Д.И. Стахеева эмоционально-оценочную лексику мы посчитали необходимым рассматривать в контексте, опираясь на мнение Ю.А. Бельчикова, считающего, что культурный компонент коннотации слова выявляется в текстах, в которых так или иначе, по тому или иному поводу сопоставляются социально-исторические срезы эпох, сложившиеся стереотипы мышления, речевого поведения представителей

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.217, запросов: 967