+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Языковая композиция художественного текста: структурные компоненты : на материале романа Руслана Киреева "Апология"

Языковая композиция художественного текста: структурные компоненты : на материале романа Руслана Киреева "Апология"
  • Автор:

    Глухоедова, Надежда Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Чита

  • Количество страниц:

    159 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.2. Языковая композиция романа «Апология»: традиции и новые искания 
Глава 2. Структура языковой композиции романа «Апология»



Содержание
Введение
Глава 1. Композиция и языковая композиция: история, теория, основные характерные признаки
1.1. Композиция и языковая композиция художественного текста: история и теория понятий

1.2. Языковая композиция романа «Апология»: традиции и новые искания


автора

Выводы по первой главе

Глава 2. Структура языковой композиции романа «Апология»

2.1. Композиционный отрезок и словесный ряд: понятие,


функции
2.2. Субъективация повествования как компонент языковой композиции
2.3. Детали (подробности) в составе языковой
композиции
Выводы по второй главе
Заключение
Библиография

Введение
Структурная организация текста являлась предметом исследования в работах Г.О. Винокура и В.В. Виноградова в связи с разработкой теоретических основ стилистики художественной речи. В.В. Виноградов, рассматривая проблему структурной организации текста, намечал два пути: один — «от анализа и понимания цельного словесно-художественного произведения как эстетического единства», другой - «...от самых первичных «непосредственно составляющих» их элементов - от звуков и фонем» [37, с. 32-40]. Изучению структуры художественного текста уделяли внимание и литературоведы (Г.А. Гуковский).
Проблема языковой композиции художественного текста связана со стилистикой текста и является важнейшей в этом направлении. Изучение языковой композиции затрагивает вопросы организации текста и предполагает разграничение понятий языковой, структурной, смысловой организации текста и его повествовательной структуры. Поясним эти термины.
Языковая организация текста представляет собой «связи и отношения языковых средств разных уровней, выражающих определенное идейнохудожественное содержание произведения» [26, с. 32]. Работы таких ученых, как Л.А. Новиков, П.Г. Черемисина, Н.М. Шанский и др. позволяют говорить о языковой организации как предмете лингвистического анализа текста.
Пониманию языковой и структурной организации текста способствует работа В.А. Бухбиндера, в которой он утверждал, что «разница между языковой и структурной оформленностью состоит в том, что первая зависит от набора языковых средств, а вторая — явление, относящееся только к текстовому уровню ...» [30, с. 82].
В 80-е годы XX века пристальное внимание уделялось проблеме семантики текста. Изучение смыслового развертывания текста в работах этого периода соотносится с усилением внимания к употреблению лексических средств. Важную роль в изучении смысловой организации

текста сыграли исследования H.A. Купиной, В.А. Кухаренко,
И .Я. Чернухиной, JI.A. Черняховской и др.
Изучению повествовательной структуры текстов литературы рубежа XX - XXI веков (произведения М. Шишкина, В. Маканина, В. Аксенова, JI. Петрушевской, Т. Толстой, М. Вишневецкой, Л. Улицкой) посвящено диссертационное исследование С.М. Малановой: «Для прозы конца XX -начала XXI веков характерны появления новых типов повествования, взаимодействие уже существующих повествовательных форм, а также изменения, затрагивающие основные аспекты построения прозаического текста (его пространственно-временную организацию, систему точек зрения, «голос» и субъектно-речевой план повествователя). Усложнение
нарративной структуры в русской прозе наметилось уже в ХХ-м веке (см., например, произведения В.В. Набокова, М. А. Булгакова). Однако в наибольшей степени тенденция к усложнению различных аспектов повествования манифестируется на рубеже XX-XXI веков» [120, с. 3].
По теории С.М. Малановой, повествовательная структура — это не только исторически изменчивое центральное понятие нарратологии (франц. narratologie, англ. naratology, теория повествования), т.е. теории повествования, это «сложная композиционно-речевая организация художественного текста, с одной стороны, отражающая его
коммуникативную направленность и реализующаяся в виде системы взаимодействующих субъектно-речевых планов и точек зрения, а с другой -во временном порядке повествуемого, структурирующем события истории и самого повествования» [там же, с. 3].
На наш взгляд, это определение характеризует повествовательную структуру текста романа Руслана Киреева «Апология»: она усложнена стиранием границ между субъектно-речевыми планами повествующих (условность грамматического лица, по терминологии Г.Д. Ахметовой), разнообразием точек зрения и усложнением способов их передачи (субъективация авторского повествования), усложнением

словесных рядов могут лежать те или иные принципы, они зависят от конкретного текста. Это может быть:
1) стилистическая окраска языковых единиц словесного ряда («разговорный», «патетический», «высокий», «книжно-славянский», «ораторско-патетический»);
2) взаимосвязь словесного ряда с образом автора, рассказчика, персонажа («метафизический»);
3) взаимосвязь словесного ряда с местом действия, предметами («экзотический»);
4) средства художественной изобразительности («фольклорный»);
5) межтекстовые связи («межтекстовый»);
6) грамматические единицы («словесно-звуковой», «ритмикоинтонационный», «лексико-фразеологический», («грамматический»);
7) графическая маркировка текста («графический»).
Важно различать словесный ряд и тематическую группу слов. В.В. Виноградов писал: «Но всего острее выступает вопрос о соотношении словесного ряда с рядом предметным, о приспособлении словесной стихии для передачи сюжетного движения. По сути, эта задача сводится к тому, чтобы, как осколки разбитого зеркала, собрать словесные элементы произведения, установив последовательность в выборе определенных формул и восстанавливая систему семантических соответствий. Это как раз и есть проблема определения типа композиционно-словесного оформления. Конечно, решая ее, можно обойтись и без особых понятий и терминов, кроме таких, как «слово», «словесная формула» и др., морфологическая ясность которых есть только сладкая иллюзия, созданная привычкою. Однако и тут элементы словесного покрова нужно рассматривать в их взаимной согласованности, в их общей устремленности к сознанию единого «эстетического» объекта. Однако эта подчиненность слов и словесных рядов художественному единству, а также то, что их композиция

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.333, запросов: 967