+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Эволюция концептов язык - речь - слово в русской филологической традиции : исторический аспект

  • Автор:

    Ван Ци

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    123 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Концепты язык - речь - слово в фольклоре и древнерусской филологической традиции
1.1. Концепты язык -речь - слово в русском и китайском фольклоре
1.2. Концепты язык -речь - слово в древнерусской словесности. 23 7 ^Тг)Концепт Слово-Логос вдападной и восточной филологической
традициях
1.3.1. Слово как инструмент творения мира
7 ^/КТ2?)Русский концепт Слово-Логос в сопоставлении с
китаискими аналогами Дао и вэнь
1.4. Концепты язык —речь — слово в русской духовной литературе
(на материале «Книги притчей Соломоновых»)
Выводы
Глава 2. Концепты язык-речь - слово в русской
филологической традиции ХУ1П-Х1Х веков
2.1. Философское учение о слове и концепция языка в творчестве М.В. Ломоносова
2.2. Концепты язык -речь - слово в русской лексикологии и лексикографии ХУШ-Х1Х веков
2.2.1. Теория языка - речи - слова в Словаре Академии Российской 1789-1793 гг
2.2.2. Словарные статьи и концепция языка в Словаре В.И.Даля
2.3. Объяснение концептов язык - речь - слово в филологических теориях пушкинского времени
2.3.1. Концепты язык - речь - слово в трудах отдельных ученых-филологов конца XVIII века

2.3.2. Концепты язык - речь — слово в последовательном развитии в трудах ученых-филологов первой половины XIX
века
Выводы
Заключение
Библиография
Приложение.
1. Раздел 1. В.И.Даль. Пословицы о языке - речи - слове
1.1. Пословицы с концептом ЯЗЫК
1.2. Пословицы с концептом РЕЧЬ
1.3. Пословицы с концептом СЛОВО
2. Раздел 2. «Книга притчей Соломоновых»
2.1. Притчи об устах
2.2. Притчи о слове
2.3 Притчи о языке
2.4 Притчи о речи
Русская филологическая теория имеет фундаментальные исследования терминологии разных научных дисциплин, причем собственно языковедческая терминология сконцентрирована в самих учебниках языкознания и русского языка. В этих работах внимательному анализу подвергнуты основополагающие термины, которые лежат в основе языковедения и наук о речи: язык - речь -речевая деятельность. Следует заметить, что в современном научном сообществе, которое характеризуется влиянием новых информационных идей, всё более распространенными становятся новые термины, описывающие человеческое общение: текст, дискурс, коммуникация и т.д.. Это происходит при сохранении классической терминологии, причем внимательный анализ современных научных и особенно научно-популярных работ о языке позволяет увидеть многозначность употребления основной терминологии, когда термины язык — речь - слово используются как синонимы, т.е. их терминологический смысл далеко не всегда выдерживается учеными-писателями и педагогами. На наш взгляд, это происходит во многом вследствие того, что отсутствуют исторические исследования данной основополагающей терминологии науки о русском языке.
Для автора данной работы было также актуально сопоставление взятых терминов с их аналогами в родной китайской культуре. Наше сравнительное изучение этой основополагающей терминологии филологической науки в письменных культурах Востока и Запада позволило сразу же наблюдать множество типологических совпадений, поэтому исторический анализ российской терминологии представляется особенно целесообразным.
Актуальность настоящей работы объясняется необходимостью выяснения эволюции концептов язык — речь — слово при последовательном историческом рассмотрении данных терминов от
традиции объяснялось как красноречие - искусство (природное дарование, умение) убедительной, украшенной, уместной речи. Причем, в русской классической традиции до середины XIX века «теорией красноречия» называется риторика, а само красноречие рассматривалось как искусство создания прозаических текстов самых разных видов и жанров словесности см. более подробно: [Аннушкин 2003].
Таким образом, анализ развитого состояния словесной культуры в русской и китайской традициях позволяет провести следующие аналогии:
1. В русской (европейской) традиции существует основное понятие слово, которое воплощает в себе идею Слова-Логоса, равнозначную идее Бога, Божественного сотворения мира и человека, который наделяется даром слова. Китайская культура воплощает идею творения мира, абсолютной истины и правильности пути в Дао, которое находит выражение в концепте вэнь, означающем всё совершенное в мире и человеке как существе, способном выразить это совершенство в словесной форме.
2. Идея любви к слову, нашедшая выражение в европейской науке «филологии», реализуется в деяниях филолога как носителя культуры, а именно: создании, отборе и систематизации наиболее совершенных произведений слова, которые в более поздней науке XX столетия обозначены литературой, а в более ранней русской традиции выражаются термином словесность.
3. Существуют основные ключевые тексты русской и китайской культур (русскую культуру в данном случае мы рассматриваем как частное выражение одной из европейских культур) - это Священное Писание (Книги Ветхого и Нового Завета) и сочинения основателей китайской философии, исторического китайского мировоззрения (прежде всего, Конфуция и Чжоу-гуна). Эти главные тексты лежат в

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.410, запросов: 967