+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантическая архаизация заимствованных слов русского языка XVIII века : по разновременным лексикографическим источникам

Семантическая архаизация заимствованных слов русского языка XVIII века : по разновременным лексикографическим источникам
  • Автор:

    Краснова, Светлана Геннадьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    209 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Г ЛАВА I. Проблема семантической архаизации заимствованной 
лексики русского языка. Теоретические основы и методы исследования


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

Г ЛАВА I. Проблема семантической архаизации заимствованной

лексики русского языка. Теоретические основы и методы исследования


1.1. Вопросы понятийно-терминологического аппарата исследования семантической архаизации заимствований
1.2. Исследование явления семантической архаизации в системе процессов устаревания лексики русского языка
1.3. Особенности исследования процесса семантической архаизации заимствованных слов XVIII века

1.3.1. Особенности «переломного» XVIII века

1.3.2. Этап работы по выявлению объекта исследования

1.3.3. Этап исследования семантической истории заимствований

1.3.4. Этап работы со «Словарём языка Пушкина»


1.3.5. Квантитативно-функциональная характеристика
объекта исследования
ГЛАВА II. Квантитативные диахронные модели семантической архаизации заимствований русского языка XVIII века
2.1. Квантитативная диахронная модель семантической архаизации заимствованного слова, взятого в совокупности лексических значений
2.2. Квантитативная диахронная модель семантической архаизации заимствованного слова, взятого в одном из лексических значений (или
одном значении)

2.3. Комбинации квантитативных диахронных моделей семантической
архаизации
Г ЛАВА III. Квалитативные диахронные модели семантической архаизации заимствований русского языка XVIII века
3.1. Квалитативные диахронные модели семантической архаизации заимствований, связанные с изменениями денотативно-сигнификативного компонента слова
3.1.1. Семантическая архаизация девиационного типа
3.1.2. Семантическая архаизация гиперонимического типа
3.1.3. Семантическая архаизация гипонимического типа
3.1.4. Семантическая архаизация тропеического
(переносного) типа
3.2.Квалитативные диахронные модели семантической архаизации заимствований, связанные с изменениями
прагматического компонента слова
3.3. Комбинации квалитативных диахронных моделей семантической
архаизации
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
УКАЗАТЕЛЬ СЛОВ

ВВЕДЕНИЕ
«На историческом пути могут быть периоды бурного притока новых слов и обветшания целых лексических пластов...» — отмечают современные исследователи [Денисов, 1980, с. 105]. В этом плане закономерен интерес лингвистов к словарному составу русского языка XVIII столетия, изменения в котором в значительной мере объясняются особенностями эпохи, связанной с формированием норм русского литературного языка, в том числе с различной по степени интенсивности активизацией функционирования заимствованных слов: 1) XVIII век — «эпоха непрекращающихся языковых контактов», эпоха массовых языковых контактов, когда «к старым проводящим каналам языковых влияний (торговым, дипломатическим, реже научным и литературным связям) прибавились... десятки новых» и значительное количество заимствований проникло во все функциональные сферы языка; 2) XVIII век - период «наибольшей диффузности языка» (своеобразного «катализатора» семантических изменений заимствований), являющейся следствием влияния интенсивных языковых контактов [Очерки..., с. 5 - 6].
Безусловную роль воздействия общественно-политической жизни на языковые процессы отмечали известные лексикологи - представители диахронной русистики Е.Э. Биржакова, Г.А. Богатова, JI.A. Булаховский, В.В. Веселитский, В.В. Виноградов, JI.A. Войнова, А.И. Горшков, Е.Г. Ковалевская, В.В. Колесов, Л.П. Крысин, JI.JI. Кутина, И.М. Мальцева, Б.А. Ларин, H.A. Мещерский, Ю.С. Сорокин, Ф.П. Филин, в поле зрения которых были вопросы, касающиеся развития словарного состава русского языка на разных этапах его формирования. Изменения же в русском языке XVIII века были настолько заметными, что отразились на дальнейшей истории русского языка вообще и целых групп лексики в частности, например, группы заимствованных слов, прошедших в своём трёхсотлетием развитии этапы семантической архаизации.

совокупность памятников, характеризуемых более непосредственной и стихийной фиксацией речевых контекстов обиходно-бытового и информационно- делового характера» [Проект..., с. 8]. Для данного толковоисторического словаря характерны, с одной стороны, универсальность, а с другой - стремление создателей к наиболее полному по охвату и всестороннему по предлагаемым параметрам и характеристикам описанию лексических единиц в словаре, что позволило представить историю слова в максимально объективном варианте его функционирования. Ценность сведений о словарном составе русского языка XVIII века, опубликованных в указанном издании, возрастает и в связи с неоднозначностью отражения языковой реальности в лексикографии исследуемого периода, что оказало влияние на ограниченное использование словарей XVIII века в настоящей работе. «Наличие определенного слова в словаре XVIII в., - приходит к выводу Е.Э. Биржакова, - не всегда является доказательством его реального функционирования в языке того времени» [Биржакова, 2010, с. 99]. Вместе с тем составителями оценивается особое место Словаря Академии Российской (1789-1794 гг.) среди других лексикографических источников «Словаря русского языка XVIII века»: «Можно сказать, что КС XVIII с абсолютной полнотой содержит реестровую часть САР1» [Малышева, 2009, с. 161]. Данное обстоятельство, на наш взгляд, позволяет ограничиться в настоящей работе рамками «Словаря русского языка XVIII века».
Следует отметить, что «Хронолого-этимологический словник иноязычных заимствований» и «Словарь русского языка XVIII века» - часть результатов многолетней целенаправленной работы авторского коллектива Словаря русского языка XVIII века (ИЛИ РАН) по созданию Картотеки Словаря русского языка XVIII века (КС XVIII), ведущейся с 1960 года. «В настоящее время КС XVIII является уникальным собранием лексикофразеологических материалов по русскому языку XVIII века... Картотека содержит свыше 2200000 карточек-цитат из почти 2000 источников» [Малышева, 2010, с. 350]. Руководитель группы «Историческая лексикология

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.633, запросов: 967