+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Морфологические нормы в Псалтири с восследованием 1648 года : глаголы прошедшего времени и двойственное число

Морфологические нормы в Псалтири с восследованием 1648 года : глаголы прошедшего времени и двойственное число
  • Автор:

    Фролов, Дмитрий Викторович

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Саранск

  • Количество страниц:

    191 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1.1 Историческое изучение морфологических норм 
1.1.2 Нормативная значимость употребления двойственного числа и форм претеритов


СОДЕРЖАНИЕ
Введение
1 Псалтирь с восследованием 1648 года как источник изучения морфологических особенностей книжно-письменного языка первой половины XVII века
1.1 Научное изучение морфологических норм книжно-письменного языка первой половины XVII века

1.1.1 Историческое изучение морфологических норм

1.1.2 Нормативная значимость употребления двойственного числа и форм претеритов


1.2 Псалтирь с восследованием 1648 года в контексте книжной справы первой половины XVII века

1.2.1 Основные тенденции иосифовской книжной справы


1.2.2 «Степень императивности» грамматик церковнославянского языка в иосифовской книжной справе

1.3 Псалтирь с восследованием как особая жанровая разновидность Псалтири

1.3.1 Формирование Псалтири с восследованием как особого псалтирного жанра


1.3.2 Основные приемы создания глав восследования Псалтири
1.3.3 Цитаты и авторкие тексты в главах восследования
Выводы по главе
2 Претеритальные формы в Псалтири с восследованием 1648г
2.1 Претеритальные формы в канонической части Псалтири
2.1.1 Употребление аориста в канонической части Псалтири
2.1.2 Употребление имперфекта в канонической части Псалтири
2.1.3 Употребление перфекта в канонической части Псалтири
2.1.4 Количественные характеристики употребления претеритальных форм в канонической части Псалтири
2.2 Претеритальные формы в главах восследования Псалтири
2.2.1 Употребление аориста в главах восследования Псалтири
2.2.2 Употребление имперфекта в главах восследования Псалтири
2.2.3 Употребление перфекта в главах восследования Псалтири
2.2.4 Количественные характеристики употребления претеритальных форм в главах восследования Псалтири
Выводы по главе
3 Двойственное число в Псалтири с восследованием 1648 года
3.1 Двойственное число в канонической части Псалтири
3.2 Двойственное число в главах восследования Псалтири

Выводы по главе
Заключение
Библиографический список
1 Источники
2 Научная литература

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования. В истории русского литературного языка безусловно велико значение деятельности книжников конца XVI -середины XVII века, в формировании грамматических представлений которых, кроме традиционной ориентации на авторитетные тексты, начинает действовать грамматическая регламентация. Непосредственно с возникновением грамматик связана и проявляющаяся в деятельности книжников тенденция к активному использованию церковнославянского языка. Псалтирь с восследованием 1648 года, как книга не только богослужебная, но и катехизаторская, патриотическая, учебная и учебнометодическая, позволяет рассматривать нормативный аспект функционирования церковнославянского языка в различных коммуникативных сферах.
Актуальность нашей работы состоит и в том, что изучение церковнославянского языка разных периодов его существования возобновляется только с 90-х годов XX века и до сих пор монографически не описаны особенности поздних вариантов его русского извода. Очень важным представляется выявление грамматических норм памятников 40-х годов XVII века как последнего этапа существования церковнославянского языка «старомосковского» извода. Книжная справа патриарха Никона и последующие справы привели к созданию нового - синодального извода, который пребывает почти неизменно до наших дней.
Из набора грамматических признаков степени книжности средневекового текста мы выбрали, по общему мнению историков языка (Ф.И. Буслаев, А.И. Соболевский, A.A. Шахматов, О.Ф. Жолобов,
В.Б.Крысько, В.М. Живов, В.В. Колесов, Б.А. Успенский, Г.А. Хабургаев, M.JI. Ремнева и др.), наиболее показательные — формы двойственного числа и систему глаголов прошедшего времени, нормативный аспект функционирования которых в разножанровых текстах книжно-письменного

знаний для критики текстов не хватало, и книги по-прежнему размножали грамматические и смысловые ошибки. В основании ошибок лежал старый коренной недостаток: ограничение правки своими же славянскими
образцами, хотя и древними «харатейными», но без сравнения с греческим оригиналом. Таким образом ошибки кочевали из издания в издание, закреплялись и размножались; секрета из взаимных расхождений не делалось и самими правщиками. Получалось так, что в одних деталях книги были сходными с изданиями патр. Иова, в других - патр. Филарета, в третьих -патр. Иоасафа» [Карташев 2005, с. 567]. Мнение современного историка Русской Церкви В.И. Петрушко аналогично: «К сожалению, книжная справа в это время становится менее эффективной: сличение текстов идет, как правило, лишь с привлечением славянских вариантов, без глубокого осмысления. Воспроизводилось, фиксировалось и тиражировалось множество тех роковых ошибок и опечаток, которые потом будут канонизированы старообрядцами. Именно в это время закрепилось большинство искажений в богослужебных текстах, повлиявших на последующее возникновение раскола. Поэтому в более позднее время староверы активно воспроизводили издания периода Патриаршества Иосифа» [Петрушко 2002, с.49].
Иную позицию занимает М.Д. Каган: «1640-е - начало 1650-х годов -период так называемой «иосифовской справы» (по имени патриарха Иосифа), считающейся расцветом книгоиздательской деятельности Печатного двора. Произведения, уже печатавшиеся раньше, и предназначенные к изданию рукописи подвергались тщательной редактуре, в них вносились добавления, сокращения, поновлялся язык; обращалось внимание на правильность конструкций, на соблюдение грамматических форм, на исправление ошибок» [Словарь книжников и книжности XVII в., 1998, с. 249].
A.B. Вознесенский дифференцирует задачи и формы осуществления книжной справы в I половине XVII века: в 20-30-х годах, «в пору, когда главной задачей, стоявшей перед Печатным двором, по-прежнему оставался

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.148, запросов: 967